Чрезвычайные обстоятельства
Шрифт:
Раздался телефонный звонок, прервав грустные размышления Сэм.
Кристин подняла трубку.
— Салон «Волшебная свадьба». Хорошо, я передам ей. — Она положила трубку и повернулась к Дженетт. — Это склад. Поступил наш заказ, ткань надо срочно забрать.
— Я привезу, — вызвалась Сэм. Ее взгляд упал на сцепленные руки Брэда с Хизер. — Может, Брэд сможет поехать со мной? — вырвалось у нее. — Нужно, чтобы мне помогли загрузить рулоны.
Брэд с обрадованным видом отпустил руку Хизер.
—
Саманта заметила, что лицо Хизер на миг исказила досада.
— Спасибо, Брэд, — сказала Сэм, ласково улыбаясь.
— А как же с платьем Хизер? — поинтересовалась Кристин. — Разве Сэм не нужно прямо сейчас приступать к созданию модели?
Сэм хмуро взглянула на младшую сестру.
— Я уже кое-что набросала.
— И где же эскизы? — продолжала зудеть Кристин, не обращая внимания на недовольные взгляда Сэм.
— В сумке. — И Сэм поспешила добавить: — Нужно еще кое-что доделать.
— Хотелось бы взглянуть, — сказал Брэд.
— И мне, — подхватила Хизер.
Сэм помешкала и пошла к сумке, раздумывая, приемлемы ли эскизы для показа. Она едва успела вытащить их, как Брэд произнес у нее за спиной:
— Здорово! — и выхватил рисунки из ее руки, не дав ей опомниться.
— Подожди!
Но было поздно. Брэд уже раскладывал листы по столу.
На миг воцарилось молчание. Все лишь взирали на рисунки.
Сэм прикусила губу.
— Гм, вот это интересно, — сказал Брэд, выбрав эскиз невесты в облегающем бюстье из белой кожи, короткой белой кожаной юбке, с собачим ошейником из белой кожи и белых туфлях на шпильке. Свадебный наряд для садомазохистки.
— Нет, — слабо защищалась Сэм. — Это не те рисунки. Видно, те, что я приготовила для Хизер, остались дома.
— Но мне нравятся эти, — проворковала Хизер. Она взяла другой рисунок — обтягивающее трико танцовщицы с маленькой гипюровой юбкой. — Идеально. Разве что юбка должна быть подлиннее на дюйм-другой, на мой взгляд.
— Вот и хорошо, — Сэм собрала рисунки. Повернувшись к Брэду, она спросила весело: — Раз с этим улажено, мы можем ехать?
— Но разве Брэд не останется помочь Хизер решить организационные вопросы? — спросила Кристин.
— Хизер в таких вещах прекрасно разбирается, — заметил Брэд. — Пусть сама все выберет. Ведь так, дорогая? — спросил он блондинку.
Хизер помешкала долю секунды и весело улыбнулась.
— Конечно, беги, малыш. Я развлекусь, планируя нашу свадьбу.
Брэд широко улыбнулся.
— Спасибо, дорогая.
* * *
— Как мило, что Хизер позволила тебе поехать со мной, — проговорила Сэм, пока они шли к стоянке.
— Она замечательная, —
— Совсем? — Сэм в удивлении вскинула брови. — Может, ей лучше вместо замужества добиваться причисления к лику святых?
Брэд рассмеялся.
— Просто у нее добрый нрав.
— Угу, — пробормотала Сэм.
— Это и привлекло меня в ней — ее невероятно милый уживчивый нрав, — продолжил он, останавливаясь у своей машины. — Она добрая, щедрая, из нее получится идеальная жена и мать...
Сэм гадала, насколько хватит доброго нрава Хизер часами вникать в сотни мелочей, из которых складывается свадебная церемония. Но, думала Сэм, чем злее будет Хизер, тем лучше. С этой мыслью она лишь заметила в ответ на слова Брэда:
— Думаю, что ей самой природой предназначено водить «сабурбан»[1] и возить детишек на футбол.
Сэм отрицательно покачала головой в сторону красного автомобиля с открывающимся верхом и указала на приземистый грузовичок.
— Нам понадобится фургон.
— Я поведу, — заявил Брэд. — А Хизер не водит машину. Она родом из Огайо и боится скоростных автострад.
Годится ли блондинка на что-нибудь? — подумала Сэм.
Чтобы показать, как поступают независимые женщины, она сказала:
— Тебе незачем вести мою машину. Я местная, и скоростные автострады меня не пугают.
Брэд почесал затылок.
— Знаю, но если уж начистоту, ты жуткий водитель.
— Что?!
Мягко, но решительно он забрал ключи из ее ладони и распахнул перед ней дверцу у пассажирского места.
— Ты слышала, что я сказал.
— Ты с ума сошел, — проговорила Сэм, машинально забираясь в грузовик. — У меня нет ни одного штрафа за нарушение правил движения!
Брэд забрался в кабину.
— Лишь потому, что ты заговариваешь им зубы. Ни один полицейский не может устоять перед твоими глазами.
Сэм чопорно сидела на сиденье с чашкой кофе в руке, пока он заводил двигатель и переключал скорость. Грузовик фыркнул и тронулся с места.
Как только они оказались на автостраде, Брэд спросил:
— Ты сердишься на меня?
Она поставила чашку на щиток, продолжая молчать с чувством собственного достоинства.
— Брось, Сэм. Ты же знаешь, что это правда.
— Просто не верится, что ты можешь быть так груб!
Он криво улыбнулся.
— Думаю, в том-то и моя беда в отношениях с тобой. Я был слишком вежлив. А ты не хочешь признать правду.
Правду? Она сердито посмотрела на его профиль. О чем это он? Она открыла была рот, чтобы спросить, но передумала и опустила взор на сиденье. Винил расползся, и проступила серая набивка. Можно бы купить обивочную ленту и подремонтировать. Но на сиденье так и останется уродливая заплатка.