Чрезвычайные обстоятельства
Шрифт:
Брэд был замечательным парнем. Самый лучший из всех. Он не заслуживает такой особы, как Хизер.
Брэд склонился, чтобы шепнуть что-то на ушко блондинки. Будто прочитав мысли Сэм, Хизер насмешливо воззрилась на нее.
Сэм до боли сжала зубы. Она не даст Брэду испортить свою жизнь. Он ее друг. Нужно сделать что-то, чтобы спасти его.
Она не предаст его.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Проще всего было бы поговорить с Брэдом и поведать,
Поэтому, когда после ужина Брэд предложил сначала завести Хизер в отель, а потом отвезти домой Сэм, она обрадовалась.
Хизер прищурила глазки, но лишь сказала:
— Поскорей возвращайся, Брэд, у меня для тебя подарок — сюрприз.
По тому, как женщина облизнула губы, Сэм предположила, что «сюрприз» окажется не в новинку. Брэд, пожалуй, не станет ее слушать, раз уж блондинка прибрала его к рукам.
Эта мысль удручала, пока Сэм ехала с Брэдом в машине, мчащейся по скоростной автостраде. Глупо волноваться из-за того, что Брэд с Хизер занимаются любовью. Они оба нормальные, здоровые взрослые люди, которые хотят пожениться.
— Ну не прелесть ли Хизер? — нарушил молчание Брэд. — Мне все еще не верится, что она согласилась выйти за меня.
— А мне верится, — Сэм не удалось сдержаться от легкого сарказма в голосе.
Брэд искоса глянул на нее и вновь устремил свой взор на полосу движения.
— Что ты имеешь в виду, Сэм? Ты сама говорила, что она совершенство.
— Совершенных людей не бывает. Думаю, слово «занятная» подошло бы Хизер больше.
— Занятная? — У Брэда изумленно вскинулись брови. — Брось, признайся, какое у тебя на самом деле сложилось мнение.
Следя за выражением его лица при слабом свете пролетающих мимо уличных фонарей, Сэм осторожно сказала:
— Она показалась несколько другой, когда мы оказались в дамской комнате.
— «Другой» в каком смысле?
— Не очень-то дружелюбной.
Брэд съехал с автострады и затормозил у светофора. Он повернулся, чтобы посмотреть на Сэм.
— Есть кое-что относительно Хизер, в чем тебе надо разобраться. Ей на деле изрядно доставалось от других женщин. Большинство невзлюбили ее из-за внешности и старались принизить. Ты не поверишь, что они там о ней понапридумывали. Одна буквально пыталась внушить мне, будто Хизер волнуют лишь мои денежки! Я считал ее другом, но после такого прервал с ней всякие отношения.
Сэм уставилась на него в изумлении.
— Вижу, тебя это шокировало, как и меня, — заметил Брэд. — И думаю, ты согласишься, что нет ничего удивительного в том, что Хизер порой кажется несколько настороженной. Я уверял ее, что ты не такая. Что не станешь говорить за ее спиной злобных слов.
— Нет, нет. Конечно, нет, — с трудом выдавила Сэм.
Она поверить не могла — Хизер практически лишила Сэм возможности неодобрительно отозваться о ней!
Огонек светофора поменялся, и машина вновь тронулась. Сэм смотрела из окна на проезжающие машины, проклиная про себя ловкость Хизер. Надо бы продолжить более деликатно.
— А тебе не приходило в голову, что кое-что из того, что говорили эти женщины, могло оказаться и правдой?
— Ни в коей мере. Я понимаю, что она может показаться чуть высокомерной при первой встрече, но лишь из-за чрезмерной застенчивости на деле.
Застенчивости? Подумать только! И почему мужчины теряют голову из-за хорошенького личика и великолепной фигуры?
— Ты знаком с ней сколько, четыре месяца? — Что бы она там ни думала про себя, Сэм сумела сохранить беспристрастный тон.
— Мы встречаемся уже около двух месяцев.
— Два месяца! Это совсем недолго!
— На первый взгляд, может, и немного, однако у меня ощущение, будто мы знакомы всю жизнь.
Сэм уставилась на него. Огоньки проезжающих машин высвечивали его строгий профиль, но ей не удавалось разглядеть выражение его лица. Неужели он и в самом деле может верить в такую чепуху?
Хизер и вправду вцепилась в него. Вот только как далеко это зашло, все больше и больше начинало беспокоить Сэм.
— Я видела статью о тебе в газете, — сказала она.
Лицо его исказила гримаса.
— Ту, где я выведен как помесь безумца со святым? Просто я решил, что поделиться прибылью — справедливо. Все старались — и имеют право на вознаграждение. — Он искоса глянул на нее. — Ты считаешь меня дураком?
— Вовсе нет. По-моему, это крайне великодушно с твоей стороны. — Она теребила ремень безопасности. — А что думает Хизер?
— Хизер довольна всем, что бы я ни делал. Она лишь попросила не раздавать деньги до нашей свадьбы, чтобы потом поучаствовать в этом.
Сэм насторожилась. Если они поженятся, не станут ли деньги совместной собственностью?
— Вы составили брачный контракт? — выпалила она.
Брэд с упреком глянул на нее.
— Конечно, нет. Ах да, она предлагала. Но я доверяю Хизер.
Сэм прикусила губу. Хизер точно разгадала Брэда, и он клюнул на это. Блондинка была права — он не поверит Сэм, что бы она ни сказала.
Сердце у нее сжалось. Бывало, он верил каждому ее слову — он полностью доверял ей. А теперь, похоже, слово Хизер ему дороже.
Безусловно, мужчине надо доверять своей будущей жене больше, чем кому-либо. Но Сэм ничего не могла поделать с чувством острой тоски по прежним временам, когда их дружба не подвергалась сомнениям. У нее было ощущение, будто на ее права незаконно посягнули.
Он припарковался и проводил ее до входной двери. Она возилась с ключами, а потом повернулась к нему.
— Брэд...
Он оказался ближе, чем она ожидала.
— Да?
Она чуть подалась назад, касаясь лопатками двери, чтобы заглянуть ему в лицо, не свернув шеи.