Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Что делать (Черновая редакция романа, варианты, наброски)
Шрифт:

Просвещенный муж снова посмотрел на Кирсанова с внимательною мыслью и убедился, {и еще более убедился,} что его гость - человек не только прижимистый, но и очень прижимистый.

– Помилуйте, Александр Матвеевич, кто же смеет оскорблять такою клеветою вашу супругу? Она и вы, конечно, слишком много выше подобных подозрений. И притом, если б слухи, {дела} о которых я говорю, относились к этому, мне не было бы причины искать вашего знакомства, потому что {Далее начато: а. я этим б. мне нет надобности} подобными вещами нет надобности заниматься людям серьезным. Но я желал {искал} с вами познакомиться потому, что, высоко уважая пользу, приносимую государству вашей ученой деятельностью, я бы желал быть вам полезен, и потому позвольте мне просить вас, Александр Матвеевич: {Александр Матвеевич вписано.}

будьте осторожнее. Обществу и, можно сказать, государству драгоценны такие ученые деятели, {такие люди,} как вы, потому что процветание науки - первая потребность благоустроенного государства, и потому они должны, Александр Матвеевич, {Александр Матвеевич, вписано} - можно сказать более: обязаны беречь себя.

– Насколько я сам о себе знаю, я не делаю ничего такого, что противоречило бы моей обязанности перед обществом {Далее было: беречь} и государством беречь себя.

Просвещенный муж посмотрел на Кирсанова с внимательной мыслью и усмотрел, что его гость человек не только очень прижимистый, но и закоснелый.

– Будем говорить прямо, Александр Матвеевич, к чему людям просвещенным не быть между собою вполне откровенными? Я сам в душе социалист и читаю Прудона с наслаждением. Но...

– Позвольте сказать несколько слов, чтобы не оставалось между нами недоразумений. {Далее было: Я не социалист.} Вы сказали: "тоже социалист". Это "тоже", вероятно, относится ко мне. Почему я, вы думаете, социалист? Может быть, вовсе нет, - кроме социалистов, есть протекционисты, есть последователи Сэ, есть последователи исторических воззрений Pay, есть последователи множества различных других направлений в политической экономии. Для {Таким образом, для} причисления человека к последователям одного из них надобно иметь какие-нибудь основания. {доказательства.}

– Я имею те основания причислять вас, г. Кирсанов, к социалистам, что мне известно устройство магазина вашей супруги.

– Это устройство позволяют последователи всех направлений, когда они говорят серьезно. Некоторые из них - и теперь уж очень немногие - нападают на него, {Далее было: это может статься, но только это.} когда ведут полемику против последователей какого-нибудь другого направления, смотря по надобности. Но нападают только тогда, когда ведут полемику. В спокойном, чисто ученом изложении не отваживается не признавать {Вместо: не признавать - было: говорить} его безопасность и полезность для общества решительно никто из пишущих о политической экономии. Если я говорю неправильно, прошу вас указать мне хоть один пример противного.

– Г-н Кирсанов, мы здесь не для ученых споров. {Далее было: Мне некогда} Вы согласитесь, что мне некогда ими заниматься. {К слову: заниматься - знаком отнесена дата: 18 февр} Магазин г-жи Кирсановой {Вместо: госпожи Кирсановой - было: вашей супруги} имеет вредное направление, и я бы советовал ей, и в особенности вам, быть осторожнее.

– Если он вреден, то его надобно закрыть, а нас отдать под суд. Но мне любопытно было бы знать, в чем же состоит его вред?

– Да во всем. Начнем хотя с вывески. Что это такое "Au bon travail"? это прямо революционный лозунг. {революционное направление.}

– В переводе это будет означать: "магазин хорошей работы"; {Вместо: "магазин ~ работы"; - было: "хорошая работа";} какой тут революционный смысл, что модный магазин обещает хорошо исполнять заказы, я не понимаю.

– Смысл этих слов не тот. Они означают, что надобно все магазины так устроить, тогда только будет хорошо рабочему сословию. И само слово travail - это {это напоминает} ясно - взято из социалистов, это революционный лозунг.

– Мне кажется, что с тех пор, как французы стали пахать землю, а раньше того - охотиться за зверями, они {Далее было: не могли [в разговорах] обходиться без} уж занимались какою-нибудь работою и не могли обходиться в своих разговорах без этого слова; а оно {ну а оно} очень давнишнее, лет на тысячу старше всех социалистов, уверяю.

– Но к чему вообще какие-нибудь слова на вывеске? "Модный магазин такой-то" - и довольно.

– Вывесок с разными девизами очень много на Невском. {на Невском, вписано.} "Au pauvre Diable", "A l'Elegance", -

мало ли? Потрудитесь проехать по Невскому, вы увидите.

– Мне с вами некогда спорить. Я вас прошу заменить эту вывеску {Далее было начато: Просто д} другою, на которой было бы просто написано: "модный магазин такой-то". Вот таково прямое изъявление {В рукописи слову "изъявление" соответствует сокращение: ве, что может быть расшифровано также и как: веление, повеление, выражение} воли, которая должна быть исполнена. {Далее было начато: а. Изв б. Не можете перечить }

– Теперь я не спорю, я говорю: это будет сделано. Но, {Далее было начато: я не по} принимая {исполняя После: принимая - было: на себя от имени} перед вами за мою жену обязательство исполнить это, я должен сказать, что эта перемена сильно вредит денежным интересам предприятия. Она вредит им вдвойне: во-первых, всякая перемена фирмы отнимает {срывает} значительную {значительную вписано.} часть торговой известности, возвращает коммерческое предприятие далеко назад в отношении торгового успеха. Во-вторых, моя жена носит мою фамилию, моя фамилия русская, русская фамилия на модном магазине уж подрывает {Вместо: уж подрывает - было: страшно подрывает} его. Денежные интересы моей жены сильно пострадают. {страдают.} Но она покорится необходимости.

Просвещенный муж задумался с искренним участием.

– Ваш магазин есть коммерческое предприятие? Эта точка зрения заслуживает внимания. Администрация должна охранять денежные интересы и покровительствовать развитию торговли. Но можете ли вы уверить меня честным словом, что магазин вашей супруги есть коммерческое предприятие?

– Даю вам честное слово, да. Он - коммерческое предприятие.

– Скажите, {Перед: Скажите - было начато: Я право не знаю, как это} что можно сделать в облегчение денежной потери, {денежного убытка,} которой, к сожалению, необходимо должна подвергнуться ваша супруга? {Далее было начато: Кроме уступки} Все возможные средства {Было: а. уступки б. снисхождения в. заботы г. меры} для смягчения этого неизбежного удара будут допущены {приняты} мною с готовностью, {с удовольствием,} могу сказать больше: с удовольствием. Но, вы понимаете, эта вывеска не может остаться.

– Мне приходит в голову вот что. В вывеске представляется неудобным словом travail, оно должно быть заменено именем моей жены. В этом состоит требование общественной пользы?

– Да.

– Я нахожу возможным исполнить это требование, важность оснований которого я вполне ценю, избегнув Э 2 из двух невыгод - страшного {убийственного} удара, который нанесло бы магазину выставленное на нем имя {на ней фамилия} с окончанием - off. Имя моей жены Вера. Можно передать это на французский язык словом Foi, - если оставить слово bon, ограничив эту перемену только размером {мерою} необходимости, относящейся собственно к слову travail, то новая вывеска была бы: "A la bonne foi" - собственно "добросовестный магазин", {Далее было: а. Это право разрешает б. Этим достигается более удовлетворительный результат} но во французской надписи будет даже оттенок консервативного смысла: foi - Вера, как бы в противоположность тенденциям отрицательного характера.

Просвещенный муж задумался.

– Это вопрос важный. На первый взгляд ваше желание, Александр Матвеевич, {Александр Матвеевич, вписано.} представляется возможным. Но я в настоящую минуту не хотел бы давать вам решительного ответа, надобно зрело обдумать это.

– Я позволю себе {Далее было: может быть, дерзко} высказать прямо мою мысль: {Вместо: Я позволю ~ мысль - было: Если вы позволите мне высказать мое мнение [оно], это бы значительно упростило} конечно, в людях обыкновенных быстрота решения и зрелость его - условия не легко соединимые. Но {Но эти исключительные натуры} я никогда не сомневался, {Далее было: что эти некоторые исключительные лица обладают качествами своего ума, при которых} что встречал в жизни людей {Далее было: у которых решительно} со взглядом, с одного раза обнимающим все стороны вопросов, формулирующим {Далее было: окончательный} совершенно верный и зрелый окончательный вывод, - это талант, по преимуществу административный. {Далее было: и кроме того в сфере высшей администрации.}

Поделиться:
Популярные книги

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2