Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Что делать (Черновая редакция романа, варианты, наброски)
Шрифт:

Вот какое чудо я увидела, милая Полина, и вот как просто оно объясняется, - и я теперь так привыкла к нему, что мне кажется уж {Далее было: чудом, как могла я тогда удив} странным, как могла я тогда удивляться, как могла не ожидать, что все это найду таким, что все это должно быть и не может быть иначе. Пожалуйста, напиши, {Далее было: нравится ли тебе} имеешь ли ты какую-нибудь возможность заняться тем, к чему я теперь готовлюсь, - устройством какой- мастерской по этому порядку? Это так приятно, мой друг, что {что ты не} я советую тебе всячески отыскивать возможность для этого. И если ты найдешь ее, - о, тогда не только я, но и Вера Павловна уж не оставит тебя без самых полных описаний всего этого порядка во всех подробностях и без рассказов о том, какими осторожными, постепенными, верными мерами дошла Вера Павловна до {Далее было: такого отличного превращения своей мастерской} заведения такого порядка. Твоя К. Полозова. {Здесь: Хвойницына}

P. S. Я все забываю сказать тебе о другой мастерской, потому что {Далее было: и об одной уж рассказала} заговорилась о той, которую увидела первую. Вторая мастерская, которою управляет теперь не Вера Павловна, а один из ее знакомых, основана гораздо раньше первой, и поэтому все успело устроиться еще лучше, чем в той, которую я описываю тебе. {Далее было: две девушки очень звали} Это натурально, потому что с каждым лишним

годом приобретаются новые средства, и самый порядок жизни гармонируется все больше и больше. В подробностях устройства много разницы, потому что все приспособляется к обстоятельствам. Например, в этой старшей мастерской, кроме тех швей, которые живут в ней, есть десять участниц, замужних женщин, которые живут отдельно. В новой мастерской таких участниц еще только четыре. В новой мастерской еще нет ни одной семейной квартиры, в старой мастерской живут уж три замужних женщины с мужьями и детьми. Два из этих семейств занимают по две комнаты, одно - даже три, потому что муж швеи, артельщик, получает порядочное жалование. Разумеется, тут особые счеты, {Далее было: того, сколько [считать] следует считать} которые, однако, очень просты. Старая мастерская несколько больше новой, - в ней около 40 участниц, а в новой только 30; помещение старой мастерской почти вдвое больше, и вообще в ней все уж развилось много шире, чем в новой, как я тебе и говорила.

Так прожили Вера Павловна и Кирсанов {Вместо: Так прожили ~ Кирсанов было: Так прошли} года три и более. Однажды поутру к Вере Павловне вошла служанка {девушка} - это давно была уж не Маша: {Далее было: у Маши, говорят, уж двое детей} она уж три года замужем, и после нее была Аннушка, после Аннушки была Параша, после Параши была Надя, {Далее начато: после Н} и все {Далее было: пошли по ее следам} поочередно пошли под венец, и для всех венцов женихи оказались выбранными хорошо, и теперь в ожидании того же живет у Веры Павловны Лиза, - вошла Лиза и сказала, что приехала к Вере Павловне незнакомая гостья. {Далее было: девушка} Год раньше, полгода позже, гостья не застала бы Веру Павловну дома в это время: был второй час; но теперь Вера Павловна {Далее было: мало} вот уж около года мало отлучалась из дому днем, {Далее начато: только} да и вечера у нее свободны лишь не очень давно: она кормила грудью {Далее было: сынишку. [Сынишке было] [Мите] [Саше] [Андр] [Николаю] Володе} Володю, будущего Владимира Александровича, теперь будущему Владимиру Александровичу было уж около года, {Далее было: и по в} кормление грудью кончилось, и {Далее было: вечерами} уж несколько месяцев будущий Владимир Александрович соглашался предоставить матери довольно свободно распоряжаться своим временем, {Вместо: соглашался ~ временем - было: а. не требовал б. допускал в. отпускал мать по вечерам} но мать все-таки гораздо на меньшее время и редко бывала не дома, чем прежде и после. Итак, благодаря неизвестному для гостьи влиянию Владимира Александровича, гостья застала Веру Павловну дома. Вышедши в зал, Вера Павловна увидела блондинку среднего роста, с красивым, очень красивым, но еще более {с красивым ~ более вписано.} добрым и честным лицом. {Далее было: одетую просто [но видно], но все-таки} Наряд гостьи был прост, но все-таки показывал, что она девушка очень небедная: платье самого простого покроя было из довольно дорогой материи; шляпа, часы, чрезвычайно маленькие; довольно крупные брильянты.

– Я приехала к вам не с визитом, а знакомиться, если вы захотите продолжать со мною знакомство, - сказала гостья, назвав свою фамилию и объяснив, кто она. {назвав ~ кто она вписано.} - От одного из моих друзей я услышала очень подробный рассказ о вашей мастерской, {о ваших двух мастерских} - она очень заинтересовала меня. Мне бы хотелось самой заняться подобным делом, - я приехала посмотреть, - и, если вы захотите меня учить, поучиться, как вести такое дело.

Вера Павловна очень была рада. Они {Далее было: а. долго говорили б. говорили довольно долго} - она и гостья - говорили довольно долго, понравились друг другу, - дождавшись того, что будущий Владимир Александрович захотел покушать, потом уснул {улож} - Вера Павловна предложила гостье посмотреть на мастерскую. {К последующему тексту помета: Письма.}

Знакомство {Само собою разумеется, что [эта корреспонденция] это знакомство} с Полозовой {Хвойницкой} скоро привело к развязке тех отношений, которые еще оставались отчасти неопределенны для Веры Павловны, и поэтому роль Полозовой {Хвойницкой} в ее истории довольно важна.

Полозова {Хвойницкая} говорила в своем письме к подруге, что много {довольно много} обязана мужу Веры Павловны: действительно, Кирсанов имел случай оказать ей важную услугу года за три перед тем, как она познакомилась с Верой Павловной. Но до этого дела мы скоро дойдем, если будем рассказывать теперь все по порядку, а лучше ж рассказывать по порядку.

Отец Катерины Васильевны, {В рукописи ошибочно: Веры Павловны} отставной ротмистр, прокутил в молодости {Далее было: именье и когда прокутил} своей довольно большое родовое имение, и когда прокутил, то вышел в отставку, чтоб остепениться и заняться устройством себе нового состояния. Он был человек энергичный, {Далее начато: де} ловкий; собравши все последние крохи, оставшиеся у него, он увидел у себя в руках тысяч пять, пустил их в хлебную торговлю, начал брать мелкие подряды, бил на все руки, хватался за всякое выгодное дело, приходившееся по его средствам, и лет через 10 имел изрядный капитал. Заслужив репутацию человека {Оказавшись человеком} солидного и оборотливого, он не имел особого труда выбрать самую богатую невесту из всех купеческих дочерей в двух губерниях, в которых шли его торговые дела, и взял за женою чуть ли не 200 тысяч. Тогда ему было лет 40, и это было лет за 20 перед тем временем, как мы видели его дочь вошедшею в дружбу с Верой Павловной. Через два года жена умерла от болезни, бывшей следствием рождения дочери, отец остался опекуном над малюткою и не захотел жениться во второй раз - отчасти потому, что не хотел давать дочери мачеху, отчасти потому, что и не было надобности искать нового приданого, когда уж бывшее в руках дошло до 300 . {Вместо: Через два года ~ было: а. Начато: Жена умерла, но он остался б. Жена умерла, оставив ему на замену свой капитал, и оставила маленькую дочь в. Жена умерла, но ее деньги остались у него в руках - он был опекуном над дочерью г. Жена умерла, но ему остались} Приложив {После женитьбы дела его пошли хорошо, и приложив} свои прежние деньги к жениным, он {Далее было начато: а. имел у б. повел} повел дела уже весьма широко и стал миллионером. {Далее было: даже довольно крупным.} К откупам он имел какое-то отвращение, а занимался только подрядами и торговыми спекуляциями. Через несколько времени провинция показалась ему тесна для его деятельности, и он переселился в Петербург. Дела его росли и росли. Так шло до очень недавнего времени, но на старости он было срезался: погубила гордость и горячность. У него был громадный подряд, а он поспорил, {Далее было: из-за спора} поссорился с одним человеком,

нужным по этому подряду. Этот человек его и подрезал. {зарезал. Далее было начато: Поставка} Товар - сапоги, холст, не помню что - был забракован, кроме того, оказались какие-то провинности ли, злонамеренности ли, - не знаю хорошенько, но только дело повернулось так, что все три-четыре {два, три} миллиона ухнули, и Полозов {Хвойницкий} под 60 лет остался почти нищий. То есть нищий перед недавним, - но так, без сравнения с недавним, он жил хорошо: у него осталась доля в каком-то стеариновом заводе, он сделался управляющим этим заводом, с хорошим жалованьем, кроме того оставалось еще несколько десятков тысяч. Если б такие остатки остались у него лет 15, даже 12 назад, их было бы достаточно, чтоб снова подняться. Но в 60 лет подниматься уж тяжело, и Полозов {Хвойницкий} не думал подниматься, - он думал только о том, как бы поскорее устроить продажу завода, акции которого почти не давали дохода и падали. {Далее было: не выручая деньгами} В продаже было единственное средство спасти деньги, лежащие {положенные} в акциях; выдать замуж дочь, которую сильно любил, - на приданое ей он назначил большую часть оставшегося у него, оставивши у себя тысяч 30-40 в пятипроцентных билетах, которые тогда {тогда пошли} на одно время пошли было в большую честь, и с этим доходом в 1500 - 2000 рублей спокойно, втихомолку доживать век, вспоминая о прошлом величии.

Старик очень любил дочь, и Катерина Васильевна в самом деле стоила того, чтоб любить: она была очень добрая девушка, тихая, кроткая, без всяких претензий в то время, как отец был богат, гордая теперь, когда отец упал; раньше довольная всем - теперь грустная: удар, который подрезал отца, подрезал и ее, и тоже со стороны потери богатства, только не собственно по потере богатства, а по особенному обстоятельству, - по потере второго жениха. Но если этот потерянный жених был второй, {Вместо: Но ~ второй было: а. Но раньше второго жениха, конечно б. Но если был второй} то, значит, был раньше его первый, и вот в истории этого-то первого жениха принимал участие Кирсанов.

Кирсанов не занимался практикою, но считал себя не вправе отказываться бывать на консилиумах. А в это {А год} время - так, через год после того, как он стал профессором, - его приглашали на консилиумы все {все тузы} практикующие медицинские тузы. Причин было две: во-первых, оказалось, что действительно есть на свете {Вместо: Оказалось ~ на свете - было начато: а. Существованье в это время ок б. Существованье Клода Бернара в Париже в. Оказалось, что Клод Бернар действительно живет в Париже} Клод Бернар и живет в Париже: один из тузов, ездивший неизвестно зачем, {Вместо: ездивший ~ зачем, - было: ездивший в Париж более для того, чтобы "смазать колесы жизни", как он выразился, а смазка эта, как известно, происходит более для науки [то есть с ученою целью] - завершить ученое в Париже очень хорошо, и видел там, конечно, очень много такого, что кажется для людей науки, но какой бы то ни было науки просьбе желающего скрыться туза редко брался {брался продолжать} за лечение больного, обыкновенно рекомендовал кого-нибудь из своих приятелей, занимающихся практикою, а сам оставлял себе только те очень редкие случаи, которые интересны в научном отношении. Как же не приглашать на консилиумы такого собрата, {человека,} известного Клоду Бернару, "моему ученому другу" или "другу нашего знаменитого собрата", и практики не отбивающего?

Поэтому, {Далее было: он был приглашаем на консилиумы} когда случилась надобность сделать консилиум в доме Полозова, - у Полозова, тогда еще миллионера, доктором был, конечно, один из козырных тузов, - то был приглашен Кирсанов. Консилиум составлялся над Катериною Васильевною. Исследовав больную, Кирсанов сказал собратьям туза, что они могут ехать, куда им нужно, а он останется наблюдать больную, и козырный туз, пользовавший Катерину Васильевну, бежал с быстротою оленя и с восторгом освобожденного узника. {Вместо: освобожденного узника.
– было: освобожденного очередного в рекруты, которому сказали: "зайти в рекрутское присутствие", зат} В самом деле, казус был трудный: нет никакой болезни {Вместо: нет никакой болезни - было: никакой болезни нельзя доискаться} в больной, а силы больной падают чрезвычайно быстро, и если так будет продолжаться, то она протянет ноги через две-три недели. {Было: через неделю} Какая {Еще болезнь смотря какая} болезнь у нее, туз не мог доискаться и потом нашел, что у нее прекращение питания нервной системы Atrophia nervorum, - бывает ли на свете такая болезнь, я не знаю, но если бывает, то согласитесь, что это самая плохая штука для медика, стоящего на том, что у него все больные выздоравливают. {Далее было: Когда консилиум разошелся и Кирсанов остался у больной, он сел подле и заговорил таким образом:

– Первая обязанность медика - развлечь пациента. Позвольте мне для [начала знакомства] вашего развлечения и для начала знакомства рассказывать вам анекдоты. В каком роде будет вам интереснее слышать? [Я знаю много разных: какие необыкновенные приключения] О суровых родителях, или о капризах, или о любви, или о необыкновенных приключениях? Я знаю много всяких, - говоря это, он [смотрев на больную], разумеется, смотрел на больную.

– Вам все равно, какой? Так я расскажу вам тот, который мне самому нравится. Он был со мною. А надобно вам сказать, кто я. Я практикою не занимаюсь. Поэтому, если я хочу лечить вас, значит я интересуюсь вами. [Но я страстно люблю женщину [которая никогда не станет], которую едва ли когда перестану любить. Значит, я интересуюсь вами не как женщиной, очень хорошею девушкою, а как человеком, который не] Поинтересуйтесь же и вы моим анекдотом. Теперь я страстно люблю женщину, которую едва ли когда перестану любить и которая едва ли когда даже узнает, что я люблю ее, - значит я [очень несчастен] [я очень хорошо] многое могу понимать. Но это еще не анекдот. Анекдот вот в чем: когда я был студентом первого курса [у меня были уроки], я имел уроки в Петергофе. На пароходе я увидел женщину, в которую влюбился. Я ездил во вторых местах, - чтоб видеть ее вблизи, я взял билет первого класса. [Я спросил, кто она, мне не сказали этого, я два] На другой день я стоял с утра на набережной у петергофского парохода и, наконец, дождался ее - она возвращалась, я, разумеется, взял билет. На другой день я стоял на петергофской пристани, - ее не было в этот день; я стоял другой день и дождался: она снова ехала в Петергоф. Конечно, я тоже взял билет. Когда я ехал с нею в пятый раз, она сошла с палубы в каюту. Погода была хорошая, в каюте никого не было. Через несколько времени я вошел в каюту. Она сидела и плакала. Как у меня достало смелости - я удивлялся через месяц, вспоминая; - впрочем, я всегда был смел. Я подошел к ней и сказал: "[Я живу] У меня в Петергофе уроки, стало быть я очень небогатый человек. Я всегда ездил во вторых местах; с тех пор как я увидел вас, я беру билет в первое место. Заметили ли вы, чтоб я искал случая познакомиться с вами? Нет, я и теперь не заговорил бы с вами, - но скажите [может быть], не могу я что-нибудь сделать для вас? Это не признание в любви [вы не бойтесь, я вам], это только признание в том, что я человек, очень преданный вам. К последующему тексту дата: 24 февр}

Поделиться:
Популярные книги

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Чернозёмные поля

Марков Евгений Львович
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Чернозёмные поля

Вооружен и очень удачлив. Трилогия

Горбенко Людмила
123. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
6.77
рейтинг книги
Вооружен и очень удачлив. Трилогия

Между небом и землей

Anya Shinigami
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Между небом и землей

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9