Что известно реке
Шрифт:
— Ты в больших неприятностях, — прошептала Эльвира.
Мужчина подошел к нам и склонил голову сначала передо мной, а затем перед моей кузиной.
— Здравствуй, Уит. Позволь мне должным образом представить мою кузину, сеньориту Эльвиру Монтенегро. Эльвира, это Уитфорд Хейс.
— Лорд, — поправил он с легкой улыбкой. — Лорд Уитфорд Хейс.
— Ты лорд? — ошеломленно спросила я.
Он кивнул, а затем обратился к моей кузине.
— Вас нашли. Я хотел поздравить вас раньше.
— Принято, — сказала
Голубые глаза Уита метнулись к моим, весело щурясь. Я сложила руки на груди, негодуя, что он не рассказывал, что является пэром96 королевства. Неудивительно, что он был вынужден сорваться домой. Его будущая жена наверняка была герцогиней или принцессой.
— А как вы познакомились с моей кузиной? — спросила Эльвира. — Почему она обращается к вам по имени? Почему я никогда не слышала о вас?
Уит смотрел на мою кузину с необычным выражением лица, которое было одновременно забавным, раздраженным и оскорбленным.
— Мы работали вместе, — сухо начал он. — Она обращается ко мне по имени, потому что заслужила это, и— он бросил раздраженный взгляд в мою сторону. — Я не знаю, почему она ничего не рассказывала обо мне. Мы, так сказать, коллеги.
Я ни в коем случае не заострила свое внимание на том, что он сделал ударение на слове коллеги.
— В какую игру ты сейчас играешь, Уит? — спросила я, не в силах сдержать гнев в голосе.
— Никаких игр, — возразил Уит. — Просто разряжаю обстановку. Потанцуй со мной.
— Это был вопрос? — спросила Эльвира. — Не думаю, что это был вопрос. Инез, не могла бы ты уточнить, поощряем ли мы преследования мистера Хейса?
Прежде, чем я успела ответить, Уит сказал:
— Я здесь в качестве друга. Я думал, что, по крайней мере, мы друзья.
— Так и есть, — тихо сказала я.
— Как скучно, — добавила Эльвира. — Но я только что заметила твоего дядю, который направляется сюда, и он не выглядит особо довольным. Полагаю, мне придется пригласить его на танец. Ты можешь отблагодарить меня бокалом пунша позже.
Она исчезла в вихре кружев и шифона, вставая на пути решительной поступи моего дяди.
Уит склонил голову, чтобы заглянуть мне в лицо.
— Не хочешь потанцевать, Оливера?
Он протянул руку, и я приняла ее. Ни за что на свете я не смогла бы отказаться от танца с Уитом. Он притянул меня к себе, и я впервые заметила, что у него под глазами залегли темно-синие тени. Его загорелая кожа отливала золотом в свете свечей. Музыка стала громче, и Уит провел рукой по моей спине. Я приподняла подбородок, чтобы посмотреть ему в лицо, и его теплое дыхание опустилось на мои щеки.
— Значит, ты лорд.
Я заметила, как Уит взвешивает свой ответ прежде, чем произнести его.
— Мой отец — маркиз.
Я нахмурилась, следя, как он кружит нас по бальному залу, ловко маневрируя между
— Почему ты никогда не рассказывал мне? Я думала, что заслужила это.
— Какое это имеет значение?
— Я привела свою жизнь в беспорядок, — сказала я. — Я была уязвима, смущена и пристыжена. Ты видел меня в худшем состоянии. И я до сих пор не знаю твоего имени.
Его руки сжались на мне.
— Нет, знаешь.
Я покачала головой.
— Но не то, что прилагается к твоему титулу.
— Сомерсет, — мягко сказал он, его дыхание коснулось моей щеки. — Но я не хочу, чтобы ты меня так когда-нибудь называла.
Я заставила себя не расслабляться, не таять в его объятиях. Я не хотела смягчаться. Я не хотела сломаться еще больше, чем уже это сделала. Я столь многое ему отдала, а он продолжал держать многие детали о себе в секрете.
— Инез, — начал он. — Я пытался держаться от тебя подальше и не хотел, чтобы ты узнала меня или я тебя.
Я сузила глаза, чтобы скрыть свое огорчение.
— И почему же ты передумал?
Он положил мою ладонь на свое сердце. Я почувствовала непоколебимую силу под своими пальцами и задрожала.
— Потому что я хочу хотя бы одно воспоминание о танце с тобой. Одна вещь, которая будет моей, прежде чем наши пути разойдутся…
Напряжение оставило мои плечи. Он смотрел на меня своими голубыми глазами, и я чувствовала, как понемногу сдаюсь. В его взгляде было столько немыслимой нежности, отчего меня едва не уничтожила мысль, что у него больше никогда не будет возможности смотреть на меня так.
— Одна вещь, которую я могу взять с собой домой, — продолжил он, после недолгой паузы.
Я тяжело сглотнула, обида оставила меня, и я придвинулась ближе к нему.
Его губы коснулись моего виска.
— Я знаю, что это эгоистично и надеюсь, что ты сможешь мне это простить.
Это было одно из воспоминаний, которое я тоже хотела.
— Прощаю, — выдохнула я.
Уит закружил меня в танце, прижимая к себе, и от его мятного чистого аромата у меня закружилась голова. Вокруг нас мелькали парочки, шептались, сплетничали и отсчитывали минуты до Нового года. Он ослабил крепкую хватку на моей талии и отступил на шаг назад.
— Благодарю за танец.
В поле моего зрения мелькнуло знакомое лицо. Кровь отхлынула от моего лица. Мы не виделись уже месяц, но я узнала бы его из тысячи.
— Оливера? Инез, в чем дело?
Лицо Уита стояло у меня перед глазами, но я не могла оторвать взгляда от мужчины, холодно смотрящего на моего дядю, танцующего с Эльвирой. Он сжимал бокал шампанского, а на его мизинце сверкало золотое кольцо Клеопатры.
— Мистер Стерлинг, — прошептала я. — Он здесь и не сводит глаз с моего дяди. Он выглядит разъяренным.