Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5
Шрифт:
Закрыв кабинет, спустился на лифте, заскочил в Порше и дал газу.
На выезде заметил автомобиль Ёширо. ОН отправился за мной следом, пропустив пару тачек.
Когда я проехал половину пути, понял, что Ёширо отстал. И серьёзно забеспокоился.
Отправил ему сообщение:
«Ты куда пропал?»
Ответа не последовало. Значило ли это, что его попытались остановить? Учитывая, что он периодически бил морды людям из якудза, неудивительно, если ему попытаются отомстить. Поэтому я и начал беспокоиться.
Когда
Сумоист вышел из автомобиля, затем подошёл ко мне, сияя от счастья.
— Ты опять набил морду якудзе, Ёширо-кун? — улыбнулся я в ответ.
— Не совсем, шеф, — захохотал он. — Меня пытались остановить. Но я запутал их по улочкам и оторвался. И сбил с вас слежку, кстати.
— Да, я заметил, что все переключились на тебя, — ответил я. — Ты смотри, аккуратней. Уже обидел нескольких человек. Они затаили злобу.
— Пусть попробуют, — ухмыльнулся Ёширо. — У меня для них есть секретный приём.
— Расскажешь? — удивился я. Секретный приём — звучало интригующе от почти двухсоткилограммового сумоиста.
— Чуть позже, — продолжал загадочно улыбаться Ёширо. — Он не совсем готов, если честно.
— Память у меня хорошая, — подмигнул я ему. — Напомню… В общем, стой здесь, контролируй территорию. Я сам пойду на встречу.
Ёширо кивнул и деловито осмотрелся.
А я направился к магазинчику, дверь которого открылась, и меня пригласил внутрь один из охранников Коикэ. Он же проводил меня в подсобку.
За тем же столом сидел торговец. Он напряжённо кивнул мне и указал на стул напротив.
— Надеюсь, что вы заплатите столько, сколько обещали, — начал он разговор. — Мне стоило немалых трудов достать катализатор. И я свою часть сделки выполнил.
— Я честно веду свои дела, Коикэ-сан, — кивнул я, присаживаясь на скрипучий стул. — Тем более нет повода вас обманывать.
Коикэ повернулся к стеллажу позади себя, порылся на одной из полок и достал ящик без крышки.
— Одна… две… — он стал выставлять на стол ампулы с катализатором, а я прикинул — сколько ему должен. Сто пятьдесят умножить на двадцать один… Получается три миллиона сто пятьдесят тысяч йен. Я зашёл в мобильный банк и по номеру телефона совершил перевод.
— Двадцать… двадцать одна ампула, — Коикэ поставил на стол последнюю ампулу катализатора и вопросительно посмотрел на меня. — Теперь я от вас жду определённых действий, Хандзо-сан.
— Проверьте свой телефон, Коикэ-сан, — улыбнулся я. — Все необходимые действия мной уже совершены.
Коикэ остолбенел, затем вытащил смартфон из кармана пиджака, который висел на спинке стула.
— Ого, так быстро, что я даже не заметил! — воскликнул Коикэ. — Вы автоматически перешли в категорию моих ВИП-клиентов!
— Рад слышать, — кивнул я.
— И как своему ВИП-клиенту, я вам скажу одну важную
— Спасибо за предупреждение, Коикэ-сан, — ухмыльнулся я, понимая, что он говорит сейчас об Акамацу Шого. — Эти люди уже дали о себе знать. И мы уже разобрались.
— Тогда всё отлично, Хандзо-сан, — кивнул мне Коикэ, наблюдая, как я собираю ампулы в свою сумку. — Приходите ещё в наш магазинчик. Всегда вам рады.
— И вам спасибо за оперативность, Коикэ-сан, — ответил я лёгким поклоном.
Вышел из магазинчика и направился в сторону Ёширо, который продолжал медленно прохаживаться возле машин.
— Никого не было, — ответил он. — Только мимо проходящие люди. С виду мирные и безобидные.
— Отлично, Ёширо-кун, теперь проводишь меня на один адрес. О нём никто не должен знать, — ответил я и сел в Порше.
Сорвался с места в сторону дома Ёсикавы, и Ёширо последовал за мной.
Дзеро разнервничался. Совсем оборзело это начальство! Ещё будет говорить ему, что делать! Правилам они не хотят подчиняться, видите ли!
Так что, заходя в кабинет Окубо Шаичи, Дзеро был слегка вздёрнут. Но какой-то первобытный страх перед финансовым директором заставил его взять себя в руки.
— Где ваша улыбка, Нишио-сан?! — воскликнул финдиректор.
— Нет повода, Окубо-сан, — пробубнил себе под нос Дзеро. — Уже успели настроение испортить.
— Хандзо? — иронично улыбнулся Окубо Шаичи.
— И этот ублюдок и его ублюдочная с-сука, Кагава, — процедил Дзеро.
— Сколько в ваших словах ненависти, Нишио-сан, — мягко ответил Окубо.
И чего это он такой весёлый. Дзеро уже начал подозревать, что он принимает наркотики. Но всё оказалось куда проще.
— Вы же хотите отомстить. Чтобы они ползали перед вами на коленях и умоляли пощадить, — продолжал Окубо.
— О, да, я мечтаю об этом, — оскалился Дзеро и заскрипел зубами.
— Мечты сбываются, — он кинул на стол перед Дзеро какой-то документ на нескольких листах. — Всего-то — надо подкинуть в кабинет Хандзо-сану эти бумажки, и спрятать. А потом навести на него… сами знаете кого.
Дзеро вчитался в документ, и его лицо преобразилось. Наконец-то! Это будет фиаско для Хандзо! Полнейшее и бесповоротное!
— Понял, — кивнул Дзеро и, схватив документы, побежал к выходу.
— Ну куда же вы, Нишио-сан? — снисходительно воскликнул Окубо Шаичи. — Возьмите универсальный ключ, и сейчас я расскажу, как вам пройти незамеченным под камерами.
Через пять минут Дзеро пулей вылетел из кабинета Окубо и помчался на всех парах к лифту. Времени оставалось мало. Он знал, что Хандзо Кано на выезде. И надо ему успеть подложить бумаги в его кабинет.