Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5
Шрифт:
Начальник отдела безопасности задумался. По его лицу я понял, что он взвешивал все плюсы и минусы данной ситуации.
Он вздохнул и встал с кресла. Закряхтел, разминая спину. Затем подошёл к окну и какое-то время смотрел во двор.
А потом вернулся к столу. Вытащил мой смартфон из ящика, передавай его мне.
— Хорошо, но только один звонок, — прожёг он меня взглядом, хотя его взгляд сейчас выражал некую растерянность.
Я созвонился с боссом.
— Фудзивара-сан, добрый день, — я поздоровался с главой
Мидзуки аж подскочил от неожиданности. Он, видимо, не думал, что я позвоню именно самому главному человеку в организации.
В это время, пока начальник отдела безопасности скрипел зубами и бросал в мою сторону хмурые взгляды, я объяснил боссу всю ситуацию. Затем настоял на том, чтобы пропустили странный договор через специальный сканер, который совсем недавно доставили в отдел безопасности.
И Фудзивара дал согласие.
Когда я завершил звонок, Фудзивара позвонил Мидзуки и тот ответил, что всё сделает. Затем начальник отдела безопасности схватил договор, напоследок окинув меня недобрым взглядом, и выскочил из кабинета, оставив меня в гордом одиночестве.
Всё было на грани. И я выкрутился. Иначе — спецкабинет для беседы с сотрудниками, а затем отстранение от работы.
Осталось только дождаться результатов экспертизы, в которых я не сомневался.
Майоко вышла в коридор, когда услышала какие-то голоса, и проводила удивлённым взглядом своего руководителя, которого уводили сотрудники отдела безопасности.
Что происходит? В чём провинился Хандзо-сан?
Непонятно, что произошло. Но в одном она была уверена — её начальника подставили. Но в этом она убедилась чуть позже. А пока…
В дверь её кабинета раздался громкий стук, и она пригласила войти. На пороге появилась Ёдзо, которая была растеряна.
— Закрывайте дверь и присаживайтесь, Икута-сан, — указала она на кресло напротив неё.
— Там такое, Кагава-сан, — возмущённо выдохнула Ёдзо, когда оказалась в кресле.
— Надеюсь, ничего критичного? — спросила Майоко, начиная испытывать некоторое волнение.
— Нишио-сан… — пробормотала Ёдзо.
— Опять этот паразит! — воскликнула Майоко, а потом извинилась: — Продолжайте, Икута-сан, я вас перебила.
— Нишио-сан и Окубо-сан странно переглядываются, — выдавила Ёдзо. — Притом наш наставник как-то странно ведёт себя.
— И в чём странности? Расскажите, — предложила Майоко.
— Бросается направо и налево тупыми шуточками, — побледнела Ёдзо. — Всё время улыбается. Перестал нам помогать и постоянно на нас покрикивает.
— Так… — встала из-за стола Майоко. — Понятно. А ну, пойдёмте.
Они с Ёдзо вышли из кабинета и прошли в офис.
— … И чтобы за полчаса до окончания рабочего дня всё сделали! — услышала она крик Дзеро.
— Нишио-сан, в мой кабинет, — буквально процедила она.
Дзеро иронично
И чего им так весело? Очень интересно. Что-то ей подсказывало, это как-то связано с тем, что СБ забрала Хандзо-сана.
Майоко вернулась на своё рабочее место, а через полминуты в её кабинет зашёл Дзеро. Он прошёл к столу, вальяжно развалился в кресле и с вызовом посмотрел ей в глаза.
— Вы совсем обнаглели, Нишио-сан? — резко спросила она наставника отдела. — Почему не помогаете подчинённым? И что за игра в гляделки с Окубо-сан?
— А вам какая разница, Кагава-сан? Я выполняю свои должностные обязанности, — ухмыльнулся Дзеро, уставившись на неё ненавистным взглядом. — А смотреть на подчинённых никто не запрещал.
— Чт… что вы себе позволяете? — Майоко чуть не задохнулась от вспыхнувшего гнева.
— Я вот всё смотрю на вас, Кагава-сан… — сложил руки на груди Дзеро и прищурился, — … может, и вы работаете на «Бравиа»? А то вон Хандзо-сана поймали. Крысой оказался.
— Да пошёл ты нах*р! — вскрикнула Майоко и добавила: — Нишио-сан.
— Ого, а вот это уже нарушение! — воскликнул Дзеро, вскакивая с кресла и направляясь к выходу. — Я запомнил! И немедленно пожалуюсь в отдел безопасности!
Майоко не выдержала. Взгляд её упал на пластиковую полулитровую бутылку с водой, стоявшую на столе. Схватила этот предмет. И впитала всю накопившуюся злобу и ярость в один бросок.
— ТУК! — раздался громкий звук. Это бутылка ударила Дзеро прямо в лоб. Удар был такой силы, что этот урод не устоял на ногах. Упал на пятую точку.
А затем вскочил и заверещал, выставляя указательный палец в предупредительном жесте:
— Вот теперь тебе точно кранты! Точно! Я тебе обещаю!
Когда Дзеро демонстративно захлопнул за собой дверь, Майоко ещё немного потряхивало.
Что же делать? Неужели Хандзо-сана так подставили, что ему не выбраться? Тогда это очень плохая новость.
Майоко услышала, как зазвонил телефон, и приняла звонок.
— Кагава-сан, добрый день, — услышала она напряжённый голос Мидзуки Судзио. — Прошу вас пройти в мой кабинет. Желательно прямо сейчас.
Дверь открылась и на пороге появилась слегка напуганная Майоко. Она тревожно взглянула на меня.
— Кагава-сан, проходите, — указал ей в сторону соседнего кресла Мидзуки.
— Вы серьёзно думаете, что Хандзо-сана наняли наши конкуренты? — Майоко удивлённо спросила начальника отдела безопасности.
— Этому есть весомые доказательства, — ответил хмурый Мидзуки.
— По мне это абсурд какой-то, — растерянно улыбнулась Майоко. — Тот, кто принёс столько пользы «Фудзи-корпорэйшн» и сделал отдел снабжения самым эффективным из всех отделов корпорации. И он является тайным агентом? Да я никогда не поверю в этот бред.