Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Чудовищное
Шрифт:

– Чёрт, я не знаю. Но, думаю, нам придётся это сделать. Ты готова?

Клэр кивнула.

– Ты берёшь ту сторону, я беру эту.

Адам снова сглотнул. Затем он прошептал:

– Давай!

Они оба побежали. Клэр сделала прикрывающий выстрел над диваном, когда Адам нырнул над койкой.

– Он ушёл, - объявила Клэр.
– Он убежал - через это.

– Какого чёрта?
– рука Адама с пистолетом всё ещё дрожала от толчка.

Он присмотрелся вместе с Клэр. Стена в конце подвала на самом деле была не стеной - это был какой-то дренажный канал. И в нём была дыра.

Клэр заглянула

внутрь, держа пистолет впереди. Вонючий проход был почти такой же высоты, как и она сама.

– Он убежал, через это. Это как туннель.

Адам сел на край кровати, словно измученный.

– Это старая подземная система стока, её проложили в сороковых, на случай штормовых нагонов, - он невольно взглянул вниз, затем застонал.
– О, Иисусе...

Его взгляд упал на тело миссис Грейбл. Клэр поморщилась. Женщина была голой и вся изуродованной. Огромное огнестрельное ранение в грудь прикончило её.

Клэр схватила простыню с кровати и накрыла труп.

Затем она посмотрела на Адама и почувствовала новый выброс адреналина.

– В тебя стреляли!
– воскликнула она.

– Спасибо, я и не знал!
– он поймал часть выстрела из дробовика в плечо.
– Это не так уж и плохо, я думаю, - сказал он, вытаскивая небольшую аптечку с пояса.

Клэр помогла ему наложить бинт.

– Как думаешь, ты сможешь вести машину?

– А?

– Телефоны все отключены - они все проложены через клинику, - она собиралась отдать ему ключи от "Блэйзера".
– Тебе нужно добраться до больницы, но тебе придётся вести машину самому, - затем она посмотрела на отверстие сбоку от трубы.
– Мне нужно пойти за этим парнем, и я почти уверена, что эта сточная труба ведёт прямо в клинику - со стороны Крыла Б.

Адам всё ещё выглядел потрясённым.

– Ты не понимаешь. Это сделал не парень. Это было что-то действительно чудовищное. Я видел его лицо, Клэр, всего на секунду, но этого было достаточно, а потом я увидел его руку. Все эти истории - правда, - его нижняя губа задрожала.
– Это какой-то...

– Это не монстр, Адам, - сухо сказала она.
– Это человек по имени Стюарт Уинстер. Он уродлив и страшен, как чёрт, но я уверяю тебя, он человек.

– Стюарт Уин...

– Верно. Та же фамилия, что и у директора клиники. Стюарт Уинстер - сын Гарри. Мы с ним давно знакомы, и это слишком сложно, чтобы объяснять. У меня есть большие счёты с этими мудаками, и я собираюсь сделать это - сейчас. Отправляйся в больницу.

Адам сделал глубокий вдох, затем встал. Он сунул в рот пачку жевательного табака и закурил сигарету.

Клэр нахмурилась.

– Ты хоть представляешь, насколько это отвратительно?

Адам просто пожал плечами. Он сплюнул в угол.

– Сейчас я напуган больше, чем когда-либо в своей чёртовой жизни... но я ни за что не отпущу тебя туда одну.

– Забудь. Ты ранен.

– У меня всё ещё есть другая рука с оружием, - сказал он и махнул пистолетом.
– Пойдём сделаем это.

– Спасибо, - сказала Клэр.

Она схватила фонарик со стола, шагнула в трубу. В ней было не так много воды, но на закруглённых стенках выросло множество грибков. Их ботинки шлёпали по грязи.

– Я действительно недооценила тебя, Адам, - сказала Клэр. Но она должна была

извиниться перед ним.
– Мне жаль. Оказывается, ты был прав с самого начала насчёт Деллина. Я не уверена, что именно они здесь делают, но они в этом замешаны.

– В чём?

– Они используют клинику как прикрытие для какого-то эксперимента, чего-то генетического, я думаю. Они помещают в озеро что-то, что вызывает эти мутации. Медицинское образование Деллина связано с генной инженерией, и он работал в армейском отделе биологического оружия. А Гарольд Уинстер раньше был командиром Корпуса клинических исследований ВВС. Я была там в составе службы безопасности, и всё, что мы когда-либо слышали, это то, что бoльшая часть исследований была связана с генетической наукой. Дальше я не знаю, и мне всё равно. Но сегодня я их закрою. В любом случае, мне жаль, что я так с тобой обошлась. Я думала, ты стоишь за всем, что здесь происходит.

– Извинения приняты, - сказал Адам. Он снова пожал плечами.
– Это что-то, моя грёбаная карма, я полагаю. Просто что-то во мне заставляет каждую грёбаную женщину, которую я когда-либо встречал, думать, что я змеиное дерьмо.

– Ты уверен, что это твоя карма, а не твой язык?

– Блять. Опять это. Прости за мой французский.

Вонючий проход продолжался. С лишайников и плесени на них капал отвратительный конденсат сверху.

– О, дерьмо!
– закричал Адам.

Клэр развернулась, взведя курок.

– Что?

Лицо Адама исказилось от отвращения. Таракан размером с ботинок скользил по его штанам. Он стряхнул его и сильно топнул. Насекомое издало хруст, почти как если бы кто-то наступил на банку с газировкой. Оно взвизгнуло, выплеснув чёрную жидкость из головы.

– О, здорово. Эти твари здесь, - сказала Клэр, так же испытывая отвращение.
– Лучше бы им не пытаться ползать по МНЕ!

– Да, - сказал Адам.
– И интересно, что ещё можно здесь найти.

Клэр не могла забыть нелепо увеличенную лягушку, с которой они столкнулись.

"С клыками", - подумала она.

Затем они оба замерли на месте.

Впереди послышался писк. Он напомнил ей о сломанном подшипнике колеса.

И он приближался очень быстро, и вскоре вместе с ним послышался ещё один звук: топот.

– О, нет, - пробормотала она.

– Единственное, чего я ожидал бы найти в канализации больше, чем тараканов...
– сказал Адам.

Клэр точно знала, о чём он говорил, и ровный писк только ещё больше её напугал.

Она держала свой фонарь направленным прямо вперёд и вниз, в то время как оба держали оружие наготове.

Писк прекратился, как будто то, что спускалось по трубе, почувствовало их присутствие. Прошло так много времени, и Клэр слегка шагнула вперёд. Они с Адамом прищурились, но ничего не увидели.

– Где это?
– сказала она.

– Если бы кто-то развернулся и убежал, мы бы его услышали.

Комментарий имел смысл, но...

"Может, и нет", - подумала она.

Затем она щёлкнула фонариком вверх, отведя луч от дна прохода и направив его наверх.

И закричала.

– Боже мой, ты доведёшь меня до могилы!
– закричал Адам, и они с Клэр одновременно упали назад, шлёпая по грязи и одновременно стреляя из своих пистолетов вверх.

Поделиться:
Популярные книги

Алый бант в твоих волосах

Седов Павел
1. Алый бант
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Алый бант в твоих волосах

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Господин следователь. Книга седьмая

Шалашов Евгений Васильевич
7. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга седьмая

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13