Чужие интриги (Эксклюзивное интервью, Эксклюзив) (др.перевод)
Шрифт:
– Ну, я ведь трахаю ее, а не ее профессию.
Меррит расхохотался.
– Рад, что твой юмор по-прежнему при тебе. – Потом лицо его внезапно помрачнело. – Послушай, только что вспомнил… Это ведь ее дом взорвали вчера вечером?
– Да. Чертовски неприятно.
– Видел ее сегодня в утренних новостях. Горячая цыпочка. И не из трусливых.
– Это-то мне в ней и нравится.
– И где вы с ней остановились? В отеле?
– Нет, у одного приятеля.
Этим приятелем, насколько было известно Мерриту, был некий Тед Уэлш, в прошлом тоже журналист. Разведка Спенса даже в отсутствие
Сладкая парочка – Тревис и Уэлш, хмыкнул про себя Меррит, на миг представив, как эти голубки воркуют в жалкой квартирке Уэлша, строя планы, как бы половчее выпихнуть его из Белого дома. Умора, да и только. Да ему стоит только мигнуть, и от обоих только мокрое место останется!
А вот с Греем наверняка будут проблемы. Под началом такого человека, как он, эта троица может натворить немало бед. И это уже будет совсем не смешно.
– Кстати, о друзьях, – спохватился Грей. – Как-то странно, что тебе до сих пор не донесли о нашем с Барри романе, да еще во всех подробностях. Я-то был уверен, что Спенс тебе уже рассказал. Он ведь недавно заезжал ко мне на ранчо.
Улыбка Меррита застыла, и вся доброжелательность утекла прочь с его лица, как вода из стакана. Такого удара не смог бы выдержать даже самый искусный актер.
– Спенс попросил отпустить его на пару дней. Вернее, я сам велел ему отдохнуть, ты ведь знаешь, что он трудоголик. Он предупредил, что, возможно, заглянет к тебе, но с тех пор ни разу так и не позвонил. Он не говорил, куда потом собирался ехать?
– Нет, ни о каких планах он не упоминал. Спенс есть Спенс. Никогда не знаешь, что он выкинет. Я ведь его не ждал, так что это было как гром среди ясного неба.
До этой минуты Меррит продолжал отчаянно цепляться за надежду, что Спенс, возможно, все еще жив. Но теперь он точно знал, что Спенс мертв. Грей убил его.
Нет, Меррит не собирался лить по этому поводу слезы. Он не нуждался в Спенсе. Как и во всех остальных. Правда, иногда Спенс бывал чертовски полезен. Такие, как он – умные, преданные и готовые выполнить любой приказ, встречаются крайне редко. А те, у кого к тому же напрочь отсутствует совесть, и того реже.
А тут еще Грей… Мало того, что лишил его столь ценного помощника, так еще сидит здесь с невинным видом, словно он совершенно ни при чем. У Меррита чесались кулаки стереть с его лица ехидную усмешку. Однако он постарался обуздать захлестнувший его гнев. Выдать себя было бы не просто глупо, но еще и чертовски унизительно.
И потом, что толку злиться? Что сделано, то сделано. Спенс первый бы согласился с этим, подумал Меррит, хорошо зная, как советник относился ко всяким «дурацким сантиментам».
– Кстати, а как твоя жена? Она сейчас в Вашингтоне?
– Нет, она в отъезде. – Вопрос Грея был для Меррита, словно соль на рану.
– И никто по-прежнему не знает, где она?
– Совершенно верно, – отрезал Меррит. – Я дал слово, что буду держать язык за зубами.
Грей доверительно склонился к
– Дэвид, я беспокоюсь о ней. С ней точно все в порядке? Если честно, у меня сердце не на месте. Только не нужно вешать мне лапшу на уши, хорошо? Оставь это для избирателей. Как она, только честно?
– Пытаешься удружить новой подружке? Это она попросила тебя подбросить ей материал для очередной сенсации?
– Ну, в постели со мной ей и без того хватает сенсаций.
– Не сомневаюсь. Обычно в этот момент для губ находится другое занятие? Да и затруднительно разговаривать с полным ртом, верно?
Грей хохотнул, сообразив, чего от него ждут. Потом лицо его вновь стало суровым.
– Ванесса сама не своя с тех пор, как потеряла ребенка. Она здорова?
Будь у Меррита в этот момент выбор, он бы придушил Грея собственными руками. Сидевший рядом с ним человек превратил его в посмешище. Конечно, со временем разговоры о нем и Ванессе улягутся, но это явно случится еще не скоро.
Сколько людей знает – или подозревает, – что именно Грей отец ребенка, которого родила Ванесса? Как этому сукиному сыну вообще хватает наглости говорить об этом, причем без тени сожаления в глазах, которые сейчас кажутся еще более холодными, чем обычно?
Только невероятным усилием воли удалось президенту обуздать душивший его гнев. Да и как бы ему удалось объяснить, как случилось, что его ближайший друг вдруг неожиданно утонул – и где? В Белом доме, в его собственной ванне! Даже Спенсу при всем его таланте вряд ли бы удалось заставить генерального прокурора и американский народ купиться на столь нелепую историю.
Кое-как загнав поглубже мысль об убийстве, Меррит понурился и с несчастным видом запустил руку в волосы.
– Я расскажу тебе все, Грей, хотя, видит бог, это непросто. Дело в том, что Ванесса во всем винит себя – дескать, будь она хорошей матерью, ребенок сейчас был бы жив.
– Чего-то в этом роде я и боялся. Как я понимаю, за ней сейчас присматривает доктор Аллан. Как думаешь, он для этого достаточно квалифицированный специалист?
– Разумеется. Кроме того, он наблюдает Ванессу уже много лет. И знает, как ее лечить. Главное сейчас – помочь ей справиться с кризисом. После этого она снова придет в норму.
– Что ж, надеюсь.
Меррит – якобы невзначай – покосился на часы и поднялся на ноги.
– Рад, что ты заехал, Грей. Давно хотел повидаться. Извини, неприятно это говорить, но через полчаса у меня совещание.
– Что ж, мне и так, можно сказать, повезло, – улыбнулся Грей. Мужчины обменялись крепким рукопожатием. – Передай Ванессе, что я спрашивал о ней. Повидать ее, конечно, нельзя?
– Боюсь, что нет. Правда, она уже пошла на поправку и тем не менее не хочет пока никого видеть – даже Клита. Кстати, передай Барри, что я очень ей сочувствую.
– Непременно передам.
Агенты службы безопасности уже стояли навытяжку у дверей в зал в ожидании президента.
– Пожалуйста, проводите мистер Бондюрана до машины, – взявшись за ручку двери, небрежно бросил Дэвид через плечо одному из них.