Чужие интриги (Эксклюзивное интервью, Эксклюзив) (др.перевод)
Шрифт:
– Это совсем не обязательно, – добродушно хмыкнул Бондюран. – Я ведь когда-то работал тут, помнишь? Так что не заблужусь.
– А вдруг? – в тон ему бросил Меррит. – К тому же к старым друзьям у нас принято относиться со всем возможным почтением.
Глава 19
Сказать, что президент Меррит был расстроен, значило бы ничего не сказать.
Первым делом он позвонил доктору Аллану – рассказал, как к нему неожиданно нагрянул Бондюран. Естественно, человек посторонний сказал бы, что президент
Джордж уже давно убедил себя – вернее, как и весь американский народ, позволил себя убедить, что малыш умер от СВДС. В тот злосчастный день, когда его подняли среди ночи, он вихрем примчался в Белый дом, ворвался в детскую и, услышав, что Дэвид с Ванессой нашли ребенка мертвым в колыбельке, покорно принял эту версию, не позволив себе и тени сомнений. Он не задал ни одного вопроса – просто притворился глухим и слепым. И постарался, чтобы похороны прошли максимально быстро.
Все так, как хотел президент. И точка. Конец истории.
И вот, оказалось, все же не конец. Благодаря Ванессе появилась эта настырная репортерша, которая, если верить Дэвиду, нашла способ подобраться даже к Бондюрану. Все было бы намного проще, намекни ему Дэвид хоть словечком, что на самом деле произошло тогда в детской. Ясно одно – ему очень не хотелось вызвать подозрения именно у Бондюрана. Ведь если кто и мог вывести Дэвида на чистую воду, то только Грей.
– А что насчет той репортерши? – поинтересовался Джордж. – Слышал в новостях, что в ее доме произошел взрыв?
– Да, я тоже что-то такое слышал. Жаль, конечно, но, по крайней мере, ей будет над чем поломать голову, вместо того чтобы совать нос в чужие дела, – отрезал Меррит. И, после небольшой паузы, с горечью добавил: – За это нужно сказать спасибо Ванессе. Для чего ей понадобилось впутывать в это Барри Тревис? Не позвони она ей тогда, эта репортерша не прицепилась бы к нам, как пиявка. Кстати, как самочувствие моей жены? – резко сменив тему, спросил он.
Это был его обычный способ перейти к тому, что его волновало на самом деле. Собственно, он и звонил для того, чтобы задать этот вопрос. Джордж, лихорадочно пытаясь скрыть терзавший его страх, подробно объяснил, как себя чувствует первая леди.
После этого Дэвид объяснил доктору, что ему следует сделать.
Естественно, не на словах – в таких делах слова излишни. Однако смысл его сообщения был совершенно ясен любому, кто умел слушать и понимать с полуслова. А Джордж давно постиг эту науку.
Итак, сделать это нужно сегодня. Президент ясно дал понять, что время пришло.
Положив трубку, Джордж закрыл руками покрывшееся липким потом лицо. Его била неудержимая дрожь. В ушах стоял звон. Голова кружилась, перед глазами все плыло. К горлу подкатила тошнота.
Он захотел немедленно
Грязные делишки президент обычно поручает Спенсеру. Спенс бы не трясся от страха. Спенсу бы точно не понадобился валиум. Интересно, подумал Джордж, что у Дэвида есть на Мартина, что тот повинуется ему с такой поистине собачьей преданностью? Или в действительности все совсем иначе? Может, это как раз Спенс дергает за ниточки, а президент – всего лишь покорная игрушка в его руках? Или же – что вероятнее всего – Спенс просто делает то, что считает нужным, и не ищет для этого особой причины?
Жестокость у Спенса в крови. Он никогда не любил женщин и не познал женской любви. Никогда не видел, как появляется на свет дитя, рожденное в любви. Не держал на руках крохотное, беспомощное существо, чувствуя, как слезы застилают ему глаза. Его не терзали ни чувство вины, ни угрызения совести, ни раскаяние.
Может быть, он, Джордж Аллан, действительно трус и размазня, и все же он лучше Спенса Мартина.
Впрочем, сейчас это уже не актуально. Потому что Спенс, похоже, пропал. Дэвид, осторожно подбирая слова, намекнул, что за исчезновением Спенса, вполне вероятно, стоит Грей Бондюран. Джорджу хотелось верить, что Грей заставил ублюдка изрядно помучиться перед смертью.
Самому Грею хватило ума, чтобы вовремя уйти в отставку. Джордж всегда отчаянно завидовал его смелости. Он мог позволить себе сказать: «И я в эти игры не играю», – и хлопнуть дверью. Только ведь он, Джордж, сам накинул петлю себе на шею.
Да, сам… И с каждым днем удавка затягивалась все туже. Джордж тер и тер лоб, пока не почувствовал, как загорелась кожа. Отдернув руку, он покосился на запертую дверь небольшой комнатки. Конечно, можно потянуть время, но рано или поздно ему придется выполнить приказ президента. И чем больше он тянет, чем дольше думает о том, что ему предстоит, тем сильнее презирает самого себя за то, что не нашел в свое время мужества отказаться от этой чертовой работы.
Джордж с трудом поднялся на ноги, чувствуя себя девяностолетним стариком. Неуверенно, шаркая ногами, поплелся к запертой двери.
В комнате, где лежала больная, стояла невыносимая духота.
Джейн Гэстон была прекрасной сиделкой – каждое утро тщательно обмывала пациентку и непременно меняла постельное белье. Но в комнате все равно стоял специфический запах, характерный для помещения, где находится лежачий больной. Запах больницы.
Доктор подошел к постели.
– Как она сегодня?