Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14
Шрифт:
— Ну, мы всё равно наверняка умрём, или пожалеем, что не умерли.
— В таком случае, мы хотя бы устраним некоторых наиболее опасных конкурентов Мордэкая. Что бы ни случилось потом, его положение укрепится, — сказал Сайхан, холодно сверкнув взглядом.
Чад вздохнул. Он был согласен с Сэром Сайханом, но знал, что будет нелегко убить человека, вместе с которым он не так уж и давно пил. Он мог это сделать, но это было ему не по нраву.
— Ладно, кого из них ты хочешь?
Сайхан ответил,
— Мне было бы неприятно его убивать. Значит, на меня остаётся тот, которого я и так терпеть не могу, этого самодовольного ублюдка. — Он решил про себя: что бы ни случилось, Пенни бы одобрила его цель, где бы она там, за гранью, ни была.
Тем вечером они встретились со своим третьим сообщником — человеком, который якобы мог помочь им сбежать после свершения их грязных дел.
Подсевший к ним за стол седобородый мужчина был олицетворением понятия «старикан». Чад вздрогнул, и переглянулся с Сайханом. Старик был таким тощим и хилым, что было больно просто смотреть на то, как он опускается на стул напротив них.
Незнакомец осклабился, продемонстрировав улыбку, в которой не хватало зубов:
— Вы, мальчики, выглядите способными. Слышал я, вы планируете беспорядки нарушать! — Его голос был полон странного энтузиазма.
Встревожившись, Чад подался вперёд, и положил ладонь на предплечье старика:
— Слушай, нам не следует говорить о таких вещах у всех на виду.
Старик поспешно огляделся, потом ответил заговорщицким шёпотом:
— А, да! Конечно. Надо удалиться в какое-нибудь тихое место, чтобы планировать побег из тюрьмы.
— Ш-ш-ш! — предостерёг Чад, зыркая на старика. — Заткнись, ты, чокнутый старикашка. — Даже поведение у старика было подозрительным. Другие посетители начали поглядывать в сторону их стола, чуя, что творилось что-то интересное.
Старик хихикнул:
— Молчу, молчу. — Он закрыл рот, но его взгляд метался от одного собеседника к другому с восхищённым энтузиазмом, от которого Чаду захотелось потянуться к ножу. Было ясно, что Манфрэд сошёл с ума, посылая им сидевшего напротив них выжившего из ума старика.
Чад встретился взглядом с Сайханом, и тот кивнул. Спокойно произнося слова, Чад предложил:
— Почему бы нам не пройтись? Я знаю место, которое лучше подходит для разговоров. — Оставив на столе несколько монет, он встал. Остальные последовали его примеру.
Рэйнджер повёл спутников длинным, извилистым путём, пока не нашёл тихий, тёмный переулок, где их вряд ли кто-то мог бы увидеть. Сайхан уловил намёк, и встал позади незнакомца, когда Чад развернулся, и вытащил из ножен свой длинный нож:
— Прости, старик, но мне придётся оборвать твою с нами работу.
Глаза старика расширились от
Чад моргнул. Старик не метнулся в сторону, он вообще вроде не двигался. Он просто исчез, будто его никогда там и не было.
— Какого чёрта?
Сайхан отреагировал более прямым образом. Он без колебаний шагнул вперёд, и ударил кулаком. Его рука с чем-то соприкоснулась. Секунду спустя старик снова появился, лёжа на земле — ему явно было больно.
Протянув руку назад, старик потёр спину:
— По почкам попал, придурок! — Однако голос до них донёсся отнюдь не старческий — то был голос молодой женщины, причём знакомый.
— Элэйн? — осведомился Чад.
— А кем ещё я могла быть? — гневно ответила она.
Убрав нож, Чад взволнованно провёл пальцами через волосы:
— Не знаю? Кем угодно, вот что я думал!
Сайхан хохотнул, затем нагнулся, чтобы помочь старику встать:
— Ты рисковала, Элэйн. Если бы я не подумал, что это можешь быть ты, то твои почки ощутили бы мой клинок, а не мои костяшки.
— Ты знал, что это я? — недоверчиво спросила она. Выражение лица Чада было таким же не верящим.
Опытный рыцарь кивнул, и постучал себя по носу:
— Ты очень приятно пахла. Очень немногие старики моют волосы с лавандой.
— Ты узнал меня по запаху?
Сайхан покачал головой:
— Нет, я просто знал, что ты не была стариком. Это значило, что скорее всего это могла быть либо ты, либо твой брат.
— Но ты всё равно врезал мне так, что, полагаю, будет крупный синяк, — огрызнулась она.
Рослый воин пожал плечами:
— Если бы я думал, что ты — враг, то бил бы насмерть. Надо было убедиться.
Чад нервно огляделся:
— Надо валить с улицы.
Вскоре они вернулись в их комнату на верхнем этаже «Зелёного Пони». Элэйн сняла с себя иллюзию, и села на кровати, продолжая потирать спину:
— Вы же знали, что должны были встретиться с другом. Зачем вам было вести друга в переулок и избивать?
Сайхан лишь пожал плечами с лёгкой улыбкой на губах, но Чад высказался более красноречиво:
— Потому что ты вела себя как дура! Нам потребовалось только десять секунд, чтобы решить, что из-за тебя нас убьют, и что надо сначала о тебе позаботиться. К тому же, мы не собирались встречаться там с другом. В таких делах друзей не бывает.
— Вы собирались меня убить? — возмущённо выпалила Элэйн.
— Он собирался, — сказал Сайхан. — Я попридержал решение до тех пор, пока мы не узнаем, кем ты была на самом деле.
Её глаза расширились:
— Значит, если бы это действительно был незнакомец, вы бы его просто убили? Просто вот так?
Аргумент барона Бронина 3
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Невеста на откуп
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Сын Багратиона
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Зайти и выйти
Проза:
военная проза
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
