Дар любви
Шрифт:
– Надо же, так тебя задело, а думал ты непроницаемая ледышка.
– Ничего меня не трогает, а вообще-то, знаешь, делай, что хочешь, мне всё равно.
– Перестань хмурить бровки, испортишь лицо, а я хочу, чтобы им все восхищались. Готов признаться, в тот раз я намеренно тебя бесил, вообще-то я был неопытным мальчишкой, с тех пор многое изменилось.
– И что же?
– Я не мог тебе простить, что полюбил тебя больше жизни, но это тогда, а теперь. Теперь для меня великое счастье называть тебя моей женой. Всё свершилось как нельзя лучше, ты поверила мне, я доверился тебе.
– И очень жестока – закончила за него девушка.
– Да, там где начинается жестокость , там мы уже не можем найти место ни для таланта, ни для свободы, отвратительная вещь, не так ли?
– Да, так. Но для чего же в таком случае играешь ты?
– Признаюсь откровенно, порой это просто забавляет меня. Но есть и другое, куда более серьёзное… Мы оба с тобой энергичны, молоды и деятельны, к тому же мы с тобой достаточно умны, чтобы понять до чего дикими делает уход от общества. Одиночество ломает даже самые сильные натуры, впрочем, ломает это неверное слово, лучше так оно сводит с ума. Но как иначе в таком случае что-то создавать, что-то открывать, если постоянно здесь и там встречаешься с непониманием, отсутвеем признания и просто банальной глупостью.
– Иными словами – задумавшись, произнесла девушка – как не разочароваться в жизни?
– Именно… Что же мы играем, почти всегда… откровенны мы лишь с теми, кто способен понять и кому не безразлично, а таких людей мы с тобой на личном опыте знаем не так много.
– И, по-твоему, все так лицедействуют?
– Да, только не все это осознают. Не осознают, потому что не имеют конечной цели и стремятся к низменному и обыденному.
– Значит, ты считаешь, что есть те с кем можно быть откровенными до конца?
– Это просто невозможно. Сейчас я сказал тебе всё, но менее чем через минуту обстоятельства вновь поменялись, пусть не глобально, но всё же ты уже не знаешь всей правды.
– Значит, у доверия тоже есть какая-то степень, кому-то доверяешь больше, кому-то меньше?
– Да, но можешь быть спокойна, тебе я доверяю больше всех. Кроме тебя я готов довериться ещё нескольким друзьям, особо близким, и чуть в меньшей мере тем, кого уважаю, кто достоин моего уважения, на этом всё. С остальными мы играем, впрочем, ты это и сама прекрасно осознаёшь, моя умная серьёзная девочка. Но нам пора, дела не ждут.
Из под смущённо приспущенных длинных ресниц Милидия не без тайного наслаждения наблюдала за смятением королевы. Ещё бы, ведь только что Фискал представил их величествам свою жену, госпожу Милидию Фейрфак! Впрочем, Скарлетт удалось изобразить подобие учтивой
– Кто бы мог подумать – воскликнул король кукольного королевства – ведь, никто и не предполагал, что Вы влюбитесь в нашу скромницу. Я прекрасно помню Вас, милочка, Вы уже были у нас во дворце с господином Фейрфак, накануне Нового года, такой миленький хрупкий цветочек.
« О, да, Вы никогда не были проницательны, Ваше величество» – подумал про себя Фискал, но вслух произнёс иное.
– Юные и пылкие сердца легко уязвимы для любви, не так ли, Милидия?
Девушка подняла глаза.
– Абсолютно верно.
Молодые влюблённые сказали друг другу глазами: « Пора действовать»
– Любовь пламенем сжигает юные души – продолжил господин Фейрфак – Едва ли кому-либо удавалось противостоять её жару, а кому удавалось, что же, тем же хуже для них.
– Однако, Ваша влюблённость, не сделала Вас менее язвительным – заметила королева.
– Стрелам моих насмешек всегда найдутся мишени, впрочем, как и стрелам любви. Вот и сердце нашей принцессы ранила стрела Амура, насколько мне это известно.
Король и королева переглянулись, во взглядах обоих читалась озадаченность.
– Так значит, Оливия не собирается возвращаться в наше королевство – спросил Юло.
– О, да, Ваше величество – Милидия заломила руки – и в самом скором времени, Оливия намерена вступить в брак, как её друг, я молю Вас, благосклонно отнестись к молодым возлюбленным.
– Но, кто он?
– Он музыкант и поэт, и своей лирой и волшебным голосом растопляет лёд людских душ – под смущённо припущенными ресницами скользнули озорные огоньки.
– Присоединяюсь к просьбе моей прекрасной супруги, и от себя добавлю, что, да господин Зензивер Джайсон не лишён таланта, к тому же, он и принцесса Оливия недавно были введены в Совет Волшебников, в Синюю Ложу, что уже недурной дебют для обоих.
– Право, я не знаю, что выйдет из этой затеи Оливии – заметила королева.
« Зато я прекрасно знаю, Ваше Фарфоровое Величество – подумал Фискал, и насмешливая улыбка скользнула по его губам – из всех Вас, одна лишь крошка Оливия заслужила быть человеком, и стала им, по воле некого талантливого и очаровательного волшебника».
– Если верить письмам, которые я получил – продолжил молодой человек – мне предложено возглавить некий новый проект, в реализации которого принцесса и господин Джайсон должны сыграть не последние роли. Возможно, перед Оливией открываются очень интересные перспективы.
– Да будет так – произнёс король – мы с королевой дадим согласие на брак Оливии и господина… – при этом Скарлетт брезгливо поморщилась, чего Милидия снести не могла.
– Господина Джайсон – любезно подсказала она.
– Да и господина Джайсона – продолжил король – кроме того, мне бы хотелось, чтобы свадьба была сыграна здесь, в Рубиновом Замке.
– От всей души благодарим Вас, за Ваше великодушие, Ваше величество – Фискал бросил жене победоносный взгляд, Милидия хорошо исполнила свою роль. Живость промелькнула в глазах игривой девушки – Я уверен, Оливия будет необыкновенно счастлива от этих новостей.