Дар любви
Шрифт:
– Да, не случайно, он выбрал Вас. Ну что же, посмотрим, время покажет, а я пришлю Вам некоторые мои соображения через моего секретаря?
– Но как я узнаю его?
– Имя человека, исполняющего эту обязанность, не часто упоминается, но Вам я его назову. Это господин Патрик Солано, Вы, кажется знакомы?
– Да, он был однажды мне представлен в доме господина Риверс, насколько мне известно, он тогда оказал нам всем важную услугу.
– Вы правы у Вас прекрасная память, кстати, известно ли Вам об Институте Невероятных Чудес?
– Фискал что-то говорил об этом в последние несколько дней, но очень туманно.
– Сейчас я поручу господину
– Добрый день, господин Эвирлок – неожиданно раздался звонкий юношеский голос, васильковые глаза Фискала пытливо скользнули по Милидии, она же ответила ему смущённой улыбкой – простите мне дерзость, с которой я нарушил Ваше уединение, но всё же позволю себе заметить, что заседание Совета Волшебников не лучшее время для тайных разговоров.
– Я доволен Вами, господин Фейрфак, Вы довольно быстро разгадали мою маленькую хитрость. Но в том, о чём мы говорили, нет никакой тайны от Вас. Я посветил Вашу жену в идею о создании Института Невероятных Чудес, ну а Вас я хотел испытать.
– Я рад, что Вы довольны мною.
– Я вижу, что Вы можете возглавить Институт Невероятных Чудес.
– Я постараюсь не разочаровать Вас.
– Прежде чем Вы приступите к своим исследованиям, ознакомьтесь, пожалуйста, с некоторыми моими пожеланиями – и господин Эвирлок протянул Фискалу запечатанный пакет – мне кажется, Вы найдёте там что-нибудь полезное для себя. Однако, не пора ли вернуть время на место, не хотите попробовать, госпожа Фейрфак?
– Хорошо, я попытаюсь.
Лицо у молодой девушки было весьма серьёзно и сосредоточено, оно имело такое особое выражение, которое бывает у человека, когда он думает о чём-то одном, особенно важном, не замечая ничего прочего. Люди всегда особенно красивы, когда о чём-то думают, в их жестах и выражениях появляется нечто особое, возвышенное и одухотворённое. Молодой человек любовался воодушевлением своей жены. Эта необыкновенная девушка казалась в эту минуту неземным созданием.
– Хорошо, очень хорошо, девочка – про себя произнёс Леоне Эвирлок.
Снова стало шумно, люди в своих креслах задвигались и стали переговариваться друг с другом. По некоторым особенно проницательным лицам скользнула заинтересованность, которая, впрочем, была талантливо скрыта, многие же и вовсе ничего не заметили.
– Объявляю заседание Совета Волшебников открытым – произнёс Леоне Эвирлок – хочу начать его с введения в Серебряную Ложу, господина и госпожи Фейрфак, займите свои места.
Юная пара спустилась к Серебряной Ложе. Милидия заняла место рядом с Юноной Риверс, Фискал напротив девушек.
– Вы были прекрасны – прошептала Юнона – особенно ты, моя маленькая королева любви и красоты.
– Спасибо – смущённо произнесла Милидия.
– Ничего не бойся – прошептала подруга – верь мне, теперь всё будет хорошо.
Глава 7. Важный разговор.
Черничный шербет обжигающе таял на губах. Бесспорно, итальянское мороженое одно из лучших изобретений человечества, особенно в знойный римский полдень. Фискал оплатил счёт за обед и выложил щедрые чаевые.
– У нас есть ещё с полчаса, может чуть больше, не хочешь ли погулять по Риму – спросил он Милидию.
– А как же вечерний приём?
На вечер в доме молодых супругов было назначено торжество, в честь их вступления в Совет, и на него были приглашены
– Разве мы успеем подготовить всё до вечера?
– Ни о чём не беспокойся, обо всём давно позаботился наш мажордом.
– Разве у нас есть мажордом?
– Конечно, разве ты не знала – он игриво улыбнулся – как в любом уважаемом доме у нас есть мажордом, экономка, целый штат горничных, лакеев, камердинеров, официантов, поваров и мороженщиков.
– Иного я и не ожидала от тебя, что же весьма остроумно нанимать слуг всего на один день.
– А вот они, к твоему сведенью, считают, что служат у нас не первый год. Экономка помнит тебя ещё пятилетней девочкой, а главный конюх рассказывает о том, как учил молодого господина держаться в седле.
– Я поражена твоим даром убеждения.
– Ничего особенного, лишь смешение чёрной и белой магии.
Так держась за руки, они шли по Пьяцца-дель-Пополо.
– Милый мой – шепча, произнесла Милидия, с особой нежностью прижавшись к мужу.
– Что тревожит тебя сегодня, любовь моя? – в васильковых глазах промелькнула не шуточная озабоченность. Слишком хорошо он знал, что если засела какая-нибудь боль в сердце его возлюбленной, то эта необыкновенная девушка отважится на любое безрассудство. Никогда ни жестом, ни, словом эта маленькая гордячка не молила о жалости. Душа её в былое время много выстрадала, но никогда она не говорила об этом ни тем, кого любила, ни тем, кто любил её. Но от этой скрытности боль не стихала и потом долгое, бесконечное время оно изводило Милидию. Слишком хорошо знал это человек, который взялся вылечить её, который главной своей обязанностью считал обеспечить счастье любимой девушки. В своё время слишком дорого поплатился он, за то, что не придавал значения своим словам и поступкам. И теперь, когда рядом с Фискалом поселилась, чудом спасшаяся, такая чувствительная, но поражающая своей самоотверженностью девушка, он не должен был больше ошибаться.
– Нет, ничего, просто один вопрос, я много думала об этом, но никак не могу отыскать верного ответа.
– Какой вопрос?
– Можно ли простить то зло, которое тебе причинили?
Юноша отвернулся.
– Нет – через несколько мгновений глухо выговорил он – зло всегда должно быть наказано.
– Но если человек искренне покаялся?
– А если, то, что он совершил непоправимо?!
– Волшебники прекрасно знают, что непоправима одна лишь смерть.
– Хорошо – щёки молодого человека зардели, а глаза источали нехороший разгорячённый блеск – я не спрашивал тебя ни о чём, в этом ты не имеешь права упрекнуть меня. Я обвиняю Тальфа и Милюзетту в том, что они пытались убить тебя, прибегая к самым жестоким методам и самым подлым и низким интригам. И это далеко не единственное обвинение, которое я могу предъявить им и готов повторить его хоть перед всем Советом, хоть перед всем миром. Милюзетта – женщина, и к тому же, – он хотел добавить моя тётя, но осёкся – ты понимаешь, я не стану сводить счетов с женщиной. Но Тальф, если только он жив, в любое время дня и ночи он ответ мне за всё, на шпагах или на пистолетах он предоставит мне отчёт.