Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дело леди Евы Гор
Шрифт:

Лили на секунду замерла, затем чуть покачала головой, убирая руки в муфту.

— Это была случайность, — сдержанно ответила она, хоть по её тону было заметно, что её раздражает собственная несдержанность.

Я знала, что её беспокоит. Лишнее внимание — последнее, что нам сейчас было нужно. После тех вспышек моей магии осторожность стала не просто привычкой, а необходимостью.

Но Лили беспокоилась не только об этом.

Она была уверена: супруг вот-вот найдёт меня. Если он использовал магию крови, время идёт не на недели, а на дни… если не на часы.

Лили бросила

на меня быстрый, испытующий взгляд, но я лишь выпрямила спину и шагнула вперёд, входя в сверкающий тоннель.

— Раз уж такая красота возникла у нас на пути, было бы глупо не прогуляться среди такого великолепия, господа маги, — улыбнулась я обоим сразу.

Леди Фокстер чуть приподняла подбородок и, не отвечая, плавно пошла рядом со мной, а Джеральд с лёгким смешком последовал за нами.

На выходе из снежного тоннеля всё произошло в мгновение ока.

Из-за поворота с грохотом вылетела карета, запряжённая четверкой лошадей. Лакей на козлах хлестал их плетью, даже не пытаясь замедлить ход, и экипаж пронёсся мимо нас с такой скоростью, что вихрь снега взметнулся в воздухе, осыпая нас ледяной крошкой.

Я инстинктивно сделала шаг назад, Лили сжала губы, а Джеральд остановился, хмуро следя за каретой. На закорках стояли двое слуг в ливреях тёмно-фиолетового цвета с серебряной вышивкой.

Мастер Пирей с отвращением скривился.

— Барон Селбридж, — процедил он сквозь зубы. — Презренная свинья.

Я перевела взгляд на мага, но он уже смотрел вслед уносящейся карете, сжимающейся чёрной точкой на фоне заснеженной улицы.

— Кто он? — негромко спросила я.

Джеральд фыркнул и бросил коротко:

— Во время войны этот мерзавец поставлял продукты в армию: гнильё, червивое мясо, заплесневелый хлеб. Люди умирали от голода и лихорадки, а он набивал карманы. Всё прикрывался генералом Уоттоном, уверяя, что скоро станет его зятем.

Я невольно сжала руки в кулаки.

И снова я узнаю какие-то подробности из жизни своего мужа. Барон Селбридж, видимо, был отцом той самой Иоланды.

Я проводила долгим взглядом карету, мчащуюся, не сбавляя скорости, по узким улицам моего города. Подобное безрассудство могло привести к чьей-нибудь травме, если не к трагедии. На заснеженной мостовой было легко потерять равновесие, а водитель даже не пытался сбавить ход.

— Это не должно оставаться без внимания, — тихо заметила я, сжимая руками складки палантина. — Стоит указать на это господину Валентайну.

Джеральд хмыкнул.

— Если думаете, что городской совет сумеет приструнить барона Селбриджа, то, боюсь, вы его переоцениваете. У барона слишком длинные руки и слишком короткая совесть.

— Тем не менее, — возразила я, — неуважение к законам города не должно сходить ему с рук. Пусть хотя бы знает, что за ним наблюдают.

Лили кивнула, стряхивая с муфты снежную пыль.

Я бросила последний взгляд в сторону, где исчезла карета, и с сожалением подумала о том, что вынуждена жить под чужим именем в собственном городе, где я была бы высшей властью. Где один мой приказ мог бы заставить этих жалких выскочек вспомнить, что закон един для всех, независимо от их титулов и связей.

Но

пока я лишь леди Гор — постоялица гостиницы, энергичная хозяйка, но никак не герцогиня Евангелина Гровенор, племянница короля. Не могу открыто отдавать распоряжения, не могу призвать к ответу тех, кто давно заслужил кару, не могу даже защитить себя должным образом, оставаясь в тени.

Я ощутила ярость огня внутри себя, он был отражением моих чувств и эмоций. Пришлось брать себя в руки, чтобы не вспыхнуть огненным факелом посреди городской мостовой. Ничего, ещё придёт время раздать всем сестрам по серьгам.

— Нам пора, — сказала я, пряча эмоции за маской хладнокровия.

Лили легонько коснулась моего локтя, оказывая поддержку. Джеральд придвинулся ближе, ощущая всплеск моей магии, но, видя невозмутимое выражение моего лица, успокоился и свистнул извозчика, чтобы доехать до ратуши.

***В ратуше мы первым делом заверили отказ Джеральда от притязаний на купленный мною дом. Клерк, седой мужчина в очках, быстро оформил нужные бумаги, изредка поглядывая на нас поверх стёкол с нескрываемым любопытством. Документ подписали в присутствии двух свидетелей, и теперь дом полностью принадлежал мне.

Следующим шагом было оформление договора с Магдой о моём участии в доходах гостиницы. Пока рядом со мной находился взрослый представитель семьи Пирей, никаких дополнительных вопросов в ратуше не возникло. Теперь я официально приравнивалась к хозяйке «Приюта моряка», а Магда обязалась выплачивать мне десять процентов от прибыли. Бумаги были составлены чётко и грамотно — теперь наша договорённость обрела юридическую силу.

Заодно мы оформили все трудовые соглашения с наёмными работниками и заплатили причитающиеся налоги. Всё это время Джеральда узнавали, с ним здоровались, уважительно кивали, удивлялись его чудесному возвращению. Взгляды, полные изумления, следовали за ним по всему залу. Очевидно, многие уже сочли его погибшим, и теперь его возвращение в королевство произвело настоящий фурор.

Когда все дела были улажены, я направилась к одному из архивистов, требуя указ короля о повышении налогов на этот год. Мужчина в длинной мантии, с суховатым выражением лица, внимательно посмотрел на меня, затем молча протянул запечатанный свиток.

Я развернула документ, скользя глазами по строчкам.

Теперь я могла оспорить налог на гостиницу, если найду неувязку.

Сжав пальцы на краю свитка, я чувствовала, как внутри закипает гнев. В своей жизни я встречала немало наглых и алчных чиновников, но чтобы дойти до подобного — у меня в голове не укладывалось. Они действительно не боятся гнева короля? Или считают, что Его Величество король Ричард Справедливый, сидит слишком далеко и не сможет узнать об их махинациях?

Королевский указ гласил: «Всем жителям королевства Шантри, ведущим собственное дело, предоставляются налоговые послабления сроком на три года после окончания войны. Это сделано с целью восстановления разрушений в городах, поддержки ремесленников и укрепления казны королевства в будущем. После трёхлетнего срока налоговые выплаты возобновляются в полном объёме».

Поделиться:
Популярные книги

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Зомби

Парсиев Дмитрий
1. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Зомби

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Кай из рода красных драконов

Бэд Кристиан
1. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2