Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дело о пропаже плавучего дома
Шрифт:

Пенни и Луиза оказались в партии, возглавляемой мистером Паркером и Джо. Они прошли совсем немного, когда последовала команда замолчать. Далеко вверху был слышен шум работающего двигателя.

– Это может быть плавучий дом, - предупредил мистер Паркер.
– Расположимся в том месте, где река сужается. Как только я выстрелю, прыгаем на борт.

Едва отряд рассредоточился, показался медленно передвигающийся плавучий дом.

– Будь я проклят, если это не мой пропавший плавучий дом!
– пробормотал Джо.
– Только

бы мне добраться до этих китайцев!

Раздался выстрел. Как только плавучий дом вошел в узкую протоку, дюжина мужчин разом прыгнули на его борт; те, у кого не было револьверов, вооружились большими сучьями. Джо мастерски орудовал своей импровизированной дубинкой, воздавая должное тем, кто украл его плавучий дом. Он уложил двух китайцев, и был ужасно разочарован, когда остальные укрылись и стали просить о пощаде.

Только Синг Ли попытался сбежать, выпрыгнув из окна. Но был почти сразу же схвачен.

На звук выстрела прибыл Грегори Кейн, надевший всем китайцам наручники. Одним из ключей, взятых у Синг Ли, открыли внутреннюю дверь плавучего дома, за которой, связанные, находились двое заключенных, мистер Мерриман и его друг, Фрэнк Хаммонд.

Их сразу же отправили в больницу, хотя их состояние и не внушало серьезных опасений. Грегори Кейн взял на себя ответственность за Синг Ли и его сообщников, а также за сохранность найденных в плавучем доме драгоценностей. В дополнение к драгоценностям, украденным у Мерримана, были обнаружены в целости и сохранности картины миссис Фарадей, а также коробка с золотыми монетами, ценность которых, после подсчета, окзалась равной почти тысяче долларов.

– Не думаю, чтобы китайцы сильно повредили Королеве Реки, - сказал Джо, осмотрев плавучий дом.
– Я смогу все исправить, так что он будет выглядеть как новый. Я очень благодарен вам, мисс, что вы помогли мне вернуть его назад.

– А я благодарна вам за то, что вы спасли мне жизнь, - сказала Пенни.

Мистер Паркер повторил произнесенные ею слова, добавив решительно:

– Мы, конечно, еще увидимся с вами, Джо, через несколько дней. Но прямо сейчас я должен вернуться в Ривервью. Это сенсация, и я хочу опубликовать ее раньше, чем это сделает Times.

– Я могу чем-нибудь помочь?
– быстро спросила Пенни.

– Буду очень благодарен, если ты подробно опишешь все, что тебе удалось найти в прачечной Синг Ли. Самым тщательным образом.

– Даже грязные рубашки?

Сделав вид, что не услышал ее последних слов, мистер Паркер сказал:

– Нам следует действовать как можно быстрее! Время - величайшая драгоценность.

Пенни совершенно не запомнила обратной дороги в Ривервью. Ее мысли были сосредоточены на материале, который ей предстояло написать; она мысленно набросала основной текст статьи, так что была готова печатать, едва представится возможность скользнуть за пишущую машинку.

Они прибыли в редакцию, где работники

наслаждались кратким отдыхом между подготовкой утреннего и вечернего номера.

– Все за работу, - отдал краткое распоряжение мистер Паркер.
– Хаммонд и Мерриман найдены. Дело закрыто. Девитт, заголовок для первой полосы! В три строки над всеми колонками. Основной материал напишу я сам, правая колонка, с переходом на вторую страницу. Текст Пенни займет левую колонку. Справишься?

– Легко, - отозвалась она.

– Найдите фотографию портретов в номере семь! Пустим ее на первой странице. Мне также понадобятся фотографии плавучего дома Джо, Старого Особняка, и банды Синг Ли, но их можно поместить в следующем номере. За работу, пусть типография будет наготове!

Пенни скрылась в кабинет отца и села за пишущую машинку. Текст, казалось, пишется сам собою. Слова, предложения, параграфы, возникавшие в ее сознании, переносились на бумагу словно бы без ее участия.

Она смутно осознала, что редактор городских новостей, показывая ее отцу макет первой страницы, заглянул ей через плечо, чтобы прочитать написанное.

– Замечательно, - похвалил он.
– Так держать.

Пенни напечатала пять листов и откинулась на спинку стула, вполне довольная собой.

– Типография готова, - улыбнулся мистер Паркер.
– Как только тираж запущен в печать, ничто не может его остановить!

Чем-то напоминая взволнованного школьника, он бродил по кабинету и никак не мог остановиться, пока ему не принесли свежеотпечатанный номер. Глянув через его плечо, Пенни почувствовала прилив гордости, увидев, что ее собственное имя помещено под статьей, которую она только что написала.

– Хорошо написано, каждое слово к месту, - заявил мистер Паркер.
– Ты справилась с заданием как репортер-ветеран, Пенни.

– Мне бы очень хотелось, чтобы ее прочитал Джерри, - задумчиво сказала она.

– Нет никаких причин, почему бы он не смог сделать это, - воскликнул мистер Паркер, вдохновленный идеей.
– Мы сейчас же отправляемся к нему.

Когда они вышли из здания редакции, газетчики выкрикивали о сенсации, помещенной в свежем номере Star. Эти крики звучали музыкой в ушах Пенни. В автомобиле, когда тот двигался по направлению к больнице, она склонилась на плечо отца, счастливая, но очень уставшая.

– Все окончилось замечательно, - вздохнула она.
– Ты получил сенсацию, Джо - свой плавучий дом, и с Джерри - все будет хорошо.

– Жизнь идет своим путем, Пенни.

– Я полагаю, Синг Ли сядет в тюрьму?

– Несомненно. Гас Камсток, возможно, тоже будет отбывать наказание, но вот его жена, похоже, легко отделается.

– Я скорее рада этому, хотя она мне жутко не нравится. Интересно, что ожидает Лору?

– Может быть, я смогу найти для нее работу, но, боюсь, ей никогда не стать репортером.

Поделиться:
Популярные книги

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Игрушка богов. Дилогия

Лосев Владимир
Игрушка богов
Фантастика:
фэнтези
4.50
рейтинг книги
Игрушка богов. Дилогия

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №7

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №7

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II