Деревенщина в Пекине 3
Шрифт:
— Во-первых, я, Чэн Лун, никогда ничего не беру в долг! — с апломбом продолжает гневную тираду старик, горделиво выпрямляя сутулую спину. — А во-вторых, я вообще на дух не переношу вашу надменную торгашескую братию! Только и норовите втюхать второсортный товар по завышенным ценам. Каждый заказ нехотя делаю, сквозь зубы. Мясо ваше привезли, вот только оно мне даром не сдалось! Прекрасно до сих пор справлялся своими силами, без всяких хитрых рассрочек и отсрочек. Чэн Мэй, а ну иди сюда! Сам кашу заварил, сам теперь и расхлёбывай! Живо давай объясняйся!
До
Тем временем пристыженный сын владельца лавки с крайне виноватым видом отставляет в сторону наполовину разобранную коробку с товаром и неуверенно приближается к гостям, отвешивая почтительный поклон:
— Прошу меня извинить за доставленные неудобства, уважаемый господин Ван. Боюсь, я и впрямь несколько погорячился, самовольно заключая договор. Сейчас я отчётливо понимаю, что не имел на это никакого права, так как не являюсь владельцем магазина, — смущённо лепечет он, опасливо поглядывая на отца.
— Ну что вы, не стоит так переживает, — отвечает бизнесмен. — В конце концов, молодое поколение часто склонно видеть перспективные возможности там, где старшие привыкли действовать по старинке.
— Ага, как же, разбирается он ещё в бизнесе! Тридцать лет — ума нет! — ехидно встревает Чэн Лун, презрительно кривясь. — Я всю жизнь без продыху вкалываю, из шкуры вон лезу, чтоб дело на плаву удержать, а он мне тут будет указывать, как его вести? Да я ещё лет тридцать назад все эти ваши современные схемы видел! И если продажи мяса не пойдут, то кто, спрашивается, потом долги непомерные выплачивать будет?!
— Да, отец, ты абсолютно прав. Мне действительно следовало сперва посоветоваться с тобой, прежде чем принимать важное решение, — покорно признаёт Чэн младший.
— Вот именно! Уж будь так добр, запомни накрепко — пока я жив-здоров, здесь всё будет исключительно по моей указке! Я здесь хозяин и точка! — несгибаемый Чэн Лун грозно стучит себя кулаком в грудь.
Ван Мин Тао прекрасно понимает, что в сложившейся ситуации совершенно бесполезно пытаться объяснять упёртому старику все неоспоримые преимущества заключённого договора и уж тем более мечтать его переубедить. Этот несговорчивый Чэн Лун настолько упрям и взбалмошен, что, даже если в глубине души он вдруг и посчитает предложенные условия сотрудничества вполне выгодными, ни за что в жизни не признается в этом — из чистого принципа.
— В таком случае предлагаю считать наш договор аннулированным. Можете ни о чём не волноваться, я лично прослежу, чтобы привезённый товар забрали в самое ближайшее время, — ровно информирует Ван Мин Тао, обозначая на прощание лёгкий поклон.
— Вот и славно! Постарайтесь управиться до открытия магазина! — неприязненно бросает вдогонку Чэн
Бизнесмен вместе со спутницей выходят из магазина и направляются к автомобилю.
— Не думала, что мы будем ходить по «холодным» точкам, — начинает вьетнамка.
— Это скорее исключение, чем правило, — отвечает Ван Мин Тао, клацая по планшету. — Предлагаю двигать дальше, ещё много пунктов в маршрутном листе осталось.
До Тхи Чанг, бросив прощальный взгляд на вывеску мясного магазина, торопливо ныряет в уютный прохладный салон. Взревев мотором, серебристый Мерседес срывается с места и, лихо вписавшись в утренний трафик, устремляется к следующему объекту субботнего маршрута.
В новой точке бизнесмена и его напарницу встречают более радушно. Стоит им переступить порог продуктового магазина, как навстречу гостям с лучезарной улыбкой подходит женщина средних лет:
— Доброе утро! Я могу вам чем-то помочь? — её взгляд падает на дорогой автомобиль, припаркованный на стоянке магазина.
— Здравствуйте. Меня зовут Ван Мин Тао, я являюсь представителем компании «Фэншань Фудс».
— Лю Сюэ, хозяйка заведения. Вот уж не ожидала, что вы посетите нашу скромную лавку. Прошу вас, проходите, мы как раз выложили мясо, можете посмотреть. Дайте мне пару минут, я заварю чай!
С этими словами госпожа Лю проворно скрывается в подсобном помещении, на ходу отдавая распоряжения сотрудникам.
Ван Мин Тао тем временем неторопливо идёт вдоль стеллажей и холодильных витрин, внимательно изучая ассортимент и общую атмосферу магазина.
Увиденное приятно удивляет бизнесмена. В торговом зале царит идеальный порядок и чистота, продукты разложены грамотно и со вкусом, везде указаны актуальные даты производства и сроки годности. Сразу видно, что хозяйка лавки не просто любит своё дело, но и отлично в нём разбирается.
— Прошу, проходите в мой кабинет!
Лю Сюэ приглашающе указывает на неприметную дверь прямо за прилавком. Там уже вовсю кипит работа — на столе появляется изящный фарфоровый чайничек, источающий дивный аромат, и несколько тарелок с аппетитными закусками.
— Позвольте ещё раз поблагодарить вас, господин Ван, за предоставленную возможность реализовывать мясную продукцию с небольшой отсрочкой платежа! — с чувством произносит хозяйка магазина, разливая ароматный чай по пиалам. — Для небольшого семейного бизнеса вроде нашего это поистине неоценимая поддержка! Уверяю, мы непременно всё выплатим в срок, можете на нас положиться. Благодаря расположению, с покупательским трафиком проблем не возникает. Думаю, уже к вечеру всё будет распродано!
Ван Мин Тао сдержано кивает, отхлёбывая из своей пиалы. В искренности слов собеседницы сомневаться не приходится — расположение точки действительно более чем выгодное, а судя по впечатляющему ассортименту и безукоризненной свежести продуктов на полках, магазин пользуется заслуженной популярностью.