Дерзкие, влюбленные
Шрифт:
– От кого? – подозрительно спросил парень.
– От одной молодой синьорины. Если докажешь, что ты тот, кто мне нужен, отдам тебе письмо. Какого цвета глаза у синьорины?
– Темно-зеленые, почти карие, с золотыми прожилками.
– У нее есть шрам?
– Да, над левым коленом из-за падения с дерева в детстве, – не задумываясь, ответил Джованни.
Незнакомец протянул ему письмо.
Джованни порывисто схватил лист бумаги и повернулся к факелу, тускло мерцающему в ночи.
«Отец увез меня в свое имение в Санто-Северо. Но я не собираюсь сидеть в заточении! Не смей уезжать на
Я все придумала!
Езжай в Ливорно и найди там корабль, который плывет до Сицилии. Уговори капитана остановиться в Чивитавеккье на одну ночь. Вечером в порту найми моряков, которые согласятся помочь тебе похитить меня.
Я буду ждать тебя, amore! Поторопись!»
Джованни озадаченно смотрел на письмо. «Какая отчаянная девчонка! И за это я люблю ее еще больше!» – улыбнулся он про себя.
Джованни огляделся. След незнакомца уже простыл. Он исчез, испарился, будто его никогда не существовало. Джованни даже машинально посмотрел на письмо в своих руках, чтобы убедиться в его наличии.
Но письмо было вполне материальным. Ровные строчки, написанные красивым почерком, стройными полосками бежали от одной стороны листа к другой. Какое счастье, что Контессина научила его читать и даже писать, пусть и не так красиво! Он, конечно, не понимал, зачем все это нужно, к тому же обучение казалось ему невыносимо нудным, но он терпел его только ради своей задорной преподавательницы, не в силах сопротивляться ее настойчивости.
Теперь он понял, что его старания не были напрасными! Если бы он не умел писать и читать, они бы никогда не смогли обмениваться теми нежными посланиями, которыми перебрасывались каждый день, да и сейчас ему пришлось бы искать какого-нибудь грамотея.
Джованни свернул письмо и задумчиво направился по пустынной ночной улице.
Как привести в исполнение такой смелый план?
«Пожалуй, для начала нужно раздобыть лошадь, которая домчит меня до Ливорно. Будет ли честно украсть коня у хозяина? – подумал Джованни. – Ха! – тут же озарилось его лицо. – Он же украл у меня невесту! И еще хочет подарить ее какому-то старому кроту! Ну, вот и мне не стоит быть слишком честным!»
Джованни довольно потер руки.
«Значит, деньги на лошадь тратить не придется. Зато они могут пригодиться в порту… Наверняка ни один капитан не захочет отклониться от курса просто так и поплыть в…»
Удар в челюсть сбил его с ног.
Глава 3
НАИВНОСТЬ ХУЖЕ ГЛУПОСТИ
Кулак, на самом деле, метился ему прямо в нос. Джованни увидел угрозу в последнюю секунду. Он поднял голову, потому вместо носа удар пришелся на челюсть.
Джованни покатился по пыльной земле, успев заметить,
Боль от челюсти начала распространяться и охватывать голову Джованни, но у него не было времени думать об этом. Два разбойника в черных одеждах грозно надвигались на него, обнажив свои клинки. Очевидно, они вознамерились добыть себе мяса к завтрашнему обеду, только у Джованни имелись дела поважнее.
Он пристально посмотрел на мужчин. Свет от факела прекрасно освещал их лица, и Джованни узнал тех двух мерзавцев, напавших две недели назад на старика. Им действительно было немало лет, а значит, на стороне Джованни была скорость и молодость. Но на их стороне были обнаженные клинки и, возможно, умение драться. А также тот факт, что Джованни оказался прижатым к стене, а они надвигались на него с двух сторон, отрезая пути отступления.
– Куда вы дели старика? – ошарашил он незнакомцев внезапным вопросом.
Двое мужчин уставились на парня в немом замешательстве.
– Мы как раз хотели спросить у тебя, куда ты его дел? – произнес один своим скрипучим голосом, который не понравился Джованни еще в прошлую встречу.
– Я его проводил домой, – просто ответил Джованни, строя в голове план бегства.
– Хахахаха, – рассмеялся другой отвратительным смехом. – Хочешь, я тебе расскажу, куда ты его дел?
– Давай, – с готовностью ответил Джованни, демонстративно складывая на груди руки, словно готовился послушать занимательную историю. У самого же голова страшно гудела, сердце почти остановилось от страха, и он только и ждал момента, чтобы эти двое потеряли бдительность, а он сумел бы резко сорваться с места и проскочить между ними.
– Ты выпытал у него, где находится фреска, а потом убил старика и поджег церковь!
Джованни был возмущен! Он кроме мух и комаров никого не убивал в своей жизни!
– А теперь, мой мальчик, ты поедешь с нами на Сицилию и покажешь то место, которое видел на фреске, – сказал один из мужчин со скрипящей издевкой.
Сердце Джованни радостно подпрыгнуло. Из их слов можно было сделать вывод, что фреску они не видели! Это очень радовало! Зато не радовало, что они почти прижали его к стене. Он даже уже представил себе, как его прокалывают клинки, и он превращается в поросенка на вертеле.
«Успокойся, – сказал он сам себе. – Они не могут меня посадить на свои лезвия! Я ведь единственный, кто видел фреску! Без меня они ее не найдут!»
– Сколько от сокровища будет моим? – деловито поинтересовался Джованни.
Незнакомцы сначала оторопели и воззрились на него с искренним изумлением, а потом также искренне расхохотались. До слез. Они так веселились, что потеряли ту самую бдительность. Момент, которого Джованни ждал, настал!
Парень резко дернулся в сторону и со всей силы толкнул обоих в грудь. Потом бросился бежать по улице. Мужчины, придя в себя, помчались следом, крича и размахивая руками. Но молодость была союзницей Джованни. Он двигал ногами куда быстрее двух стариканов, вместе взятых. Он свернул в темный переулок, потом еще в один и вскоре буквально растворился во флорентийском лабиринте.