Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Десять правил обольщения
Шрифт:

Который был ничуть не хуже. Этого мужчину можно описать только одним-единственным словом — прекрасный. Он был высок и широкоплеч, с массой густых золотистых локонов, с высокими, резко очерченными скулами и глазами как у сестры — цвета теплого меда, только что добытого из сот.

Без сомнения, человек с такой совершенной внешностью не мог быть тем высокомерным самодуром, каким его все представляли.

— Полагаю, вы и есть та особа, которая ее укрывает. — Голос герцога звучал ровно и бесстрастно.

Несомненно, он был и высокомерным, и самонадеянным.

И к тому же грубияном.

— Лейтон! — рявкнул Ник.

Изабель гордо выпрямилась, расправив плечи, стараясь не замечать, как ей приятно было услышать угрозу в его голосе.

Она не нуждается в его защите. И не будет нуждаться.

— Я леди Изабель.

Если герцог и услышал, как она подчеркнула свой титул, то не показал этого.

— Насколько я понимаю, леди Изабель, — он произнес ее имя так, словно оно было пропитано ядом, — вы не имеете абсолютно никакой власти в Таунсенд-Парке и вообще здесь нет ничего, что принадлежало бы вам. — Изабель похолодела. — Мне кажется, нам с вами нет смысла разговаривать, это только разозлит нас обоих. — Он смерил ее холодным взглядом. — Не вынуждайте меня разыскивать лорда Денсмора, чтобы получить то, что я хочу.

Он угрожал ей!

Она открыла было рот, чтобы возразить, но тут вмешался Ник.

— Не следует ли напомнить, что мы находимся в доме этой леди и ты обязан вести себя с ней с должным уважением?

Герцог не отвел глаз от Изабель.

— Она похитила мою сестру, Сент-Джон. Какого уважения она после этого заслуживает?

— Я не делала ничего подобного! — запротестовала Изабель.

— Да? Ну что ж, полагаю, вы скажете то же самое, когда магистрат услышит об этом.

Изабель ахнула при такой угрозе.

Шрам Ника стал резко заметен.

— Лейтон! Довольно.

Изабель обернулась к нему:

— И вы называете этого кретина другом?

— Кретина? — От возгласа Лейтона задрожали стены. — Я пэр королевства и герцог. Вы обязаны относиться ко мне с уважением!

Глаза Изабель вспыхнули.

— Нет, не думаю, что обязана.

Герцог потерял терпение. Он возмущенно повернулся к Нику:

— Придержи свою женщину, Сент-Джон.

— Говорю тебе еще раз. Обращайся с этой леди должным образом. С тем уважением, которого она заслуживает. Или я впечатаю тебя в стену. Снова. И здесь нет никого, кто бы сдержал меня на этот раз.

Голос Ника звучал тихо и устрашающе, и Изабель онемела, услышав скрытую в нем угрозу.

Герцог заметил ее реакцию и сказал:

— Ну ладно. Твоя взяла. — Наступило довольно продолжительное молчание, после чего он добавил: — Леди Изабель, я хочу видеть свою сестру.

Изабель глубоко вздохнула и, подойдя к письменному столу, уселась за него. В этом положении она почувствовала себя увереннее. Указав на два кресла с противоположной стороны стола, она сказала:

— Почему бы вам не присесть и не обсудить это? — Она ждала, притворяясь спокойной, пока оба мужчины усаживались. — Не хотите ли чаю, ваша светлость?

Лейтон удивленно моргнул, пораженный переменой в ее

поведении.

— Нет, я не хочу чаю. Я хочу видеть свою сестру.

— И вы ее увидите, — сказала Изабель, — но не раньше, чем мы поговорим.

Лейтон посмотрел на Ника:

— Она всегда такая упорная?

— Да, — ответил Ник с улыбкой.

— Несомненно, тебе это кажется забавным. — Герцог снова обратился к Изабель. — Леди Изабель, я осведомлен, чем вы занимаетесь здесь, в Йоркшире.

— Простите, ваша светлость?

— Менее трех минут назад вы назвали меня кретином. Я уверен, что мы прекрасно обойдемся без церемоний. Я знаю, что вы здесь управляете некой колонией женщин. — Ни Изабель, ни Ник не проронили ни звука. — Меня не волнует, что вы здесь вытворяете, пока не вовлекаете мою сестру в свои беззакония. Я ясно выразился?

Изабель подалась вперед, опершись руками о холодный кожаный переплет учетной книги, лежавшей на столе.

— Нет, не совсем.

— Изабель… — В голосе Ника слышалось предостережение. — Не подстрекайте его.

Эти слова только разожгли ее ярость.

— Не подстрекать его? Это почему же? Что заставляет его думать, будто он может врываться в мой дом, угрожать моей безопасности и безопасности тех, кто живет здесь, и ожидать, что я просто верну ему бедную девочку?

— Она моя сестра! — взревел Лейтон.

— Сестра или нет, ваша светлость, но она приехала сюда по своей воле, напуганная, неуверенная и отчаянно желавшая быть подальше от вас! Что мне, по-вашему, оставалось делать? Отослать ее обратно?

— Вы укрывали пропавшую сестру герцога Лейтона! Я перевернул весь Лондон, чтобы отыскать ее!

Ник вытянул свои длинные ноги, скрестив в лодыжках.

— Может, вы все же позволите его светлости ненадолго повидаться с сестрой?

Взгляд Изабель вновь устремился на герцога.

— При условии, что ваша сестра согласится, я не вижу причин, почему бы нам не организовать эту встречу.

Герцог склонил голову — истинное воплощение вежливости.

— Благородное начало.

— Если вы тронете ее хоть пальцем, я прикажу вышвырнуть вас из этого дома, — бесстрастно добавила Изабель, словно обсуждала погоду.

Лейтон и Ник застыли при этих словах, так явно оскорбляющих честь и достоинство герцога. Но Изабель осталась спокойной под их изумленными осуждающими взглядами. Она встала и направилась к двери.

Она его совсем не знала. Не знала она и Ника, коли на то пошло.

На миг ее охватило уныние. Взявшись за ручку двери, Изабель обернулась к двум огромным мужчинам, стоявшим перед ней бок о бок в ожидании.

— Джорджиана находится под покровительством графа Реддика. Он поддерживает ее всем авторитетом своего титула.

И она покинула их, плотно захлопнув за собой дверь. Лейтон повернулся к Нику и сказал ледяным тоном:

— Граф Реддик всего лишь граф, а я герцог. Насколько я знаю, иерархия титулов все еще соблюдается в Йоркшире, разве нет?

Ник неожиданно проникся сочувствием к этому человеку.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5