Десять правил обольщения
Шрифт:
— Изабель, он вас любит.
От этих слов ей стало еще хуже.
— Он любит меня, а я отвергла его.
— Изабель! Та женщина предала его. Она отправила его в тюрьму. Обрекла на пытки. Он бы погиб, если бы я не отыскал его. — Рок помолчал. — Вы полная противоположность той.
Она сокрушенно покачала головой:
— Он этого не знает.
— Нет, Изабель, знает. Только ему нужно время.
— Сколько времени?
— Я не знаю. Хотя он не сможет долго оставаться вдали от вас. Это я могу гарантировать.
Они опять надолго замолкли,
Теперь от нее требовалось только протянуть руку и принять его.
Изабель встала и посмотрела на Рока.
— Я хочу поехать за ним.
Брови Рока резко взлетели вверх.
— Прямо сейчас?
— Да. Где он?
— На полпути к Лондону, должно быть.
«Лондон».
Она решительно кивнула:
— Значит, в Лондон.
— Я отвезу вас, — сказал Рок вставая.
Она отрицательно покачала головой:
— Нет. Я поеду сама. В почтовой карете.
Рок взглянул на нее, прищурив глаза.
— Изабель! Не забывайте, что вы теперь леди Николас Сент-Джон, невестка маркиза Ролстона. Вам не подобает путешествовать в почтовой карете.
Затянувшийся разговор отнимал ценное время. Изабель решила уступить, чтобы ускорить события.
— Хорошо. И как, по-вашему, я должна ехать?
— Мы наймем карету с шестеркой лошадей завтра утром.
— И несколько дней проведем в пути!
— Если будем останавливаться только для того, чтобы сменить лошадей, — со вздохом сказал Рок, — то доберемся за два с половиной дня. Почтовая карета доезжает самое меньшее за четыре.
Изабель просияла:
— Тогда ваше сопровождение будет весьма ценным, дорогой сэр.
Рок, закинув голову, посмотрел на небо.
— Ник сдерет с меня шкуру за это.
Изабель лукаво улыбнулась:
— Нет, если мне удастся завоевать его снова. В этом случае он будет вам вечно благодарен. — Повернувшись, она устремилась вверх по лестнице, желая поскорее подготовиться к путешествию. В нескольких ступеньках от верха лестницы обернулась. — Подождите. Куда мы направимся, когда прибудем в Лондон?
Рок ни секунды не колебался.
— В Ролстон-Хаус. Вам понадобится помощь маркизы.
Глава 22
— Мне следовало бы немедленно убить тебя за то, что заставляешь меня идти туда.
— Возможно. Но ты этого не сделаешь. Ты сам виноват, что вернулся в Лондон. Я бы на твоем месте держался подальше отсюда до конца лета.
— Откуда мне было знать, что Калли угораздит устроить летний бал? — Ник отхлебнул изрядный глоток скотча из бокала, который держал в руке, и перестал хмуро смотреть на брата. Близнецы расположились в кабинете Ролстона, а тем временем в саду оркестранты начали настраивать свои инструменты. Меньше чем через час добрая половина лондонской элиты — те, кто остался в городе на июль, — также окажется в этом саду. Ник беспокойно поерзал в своем вечернем костюме.
— Кто хоть когда-либо слышал
— Калли подумала, что это хороший способ привлечь внимание общества к Джулиане, — ответил Ролстон, отказываясь вступать в пререкания с братом. — Позволь напомнить тебе, что наша сестра страдает по причине подпорченной репутации.
— И все из-за того, что наша мать была… — проворчал Ник в свой бокал.
— Да. Что поделаешь? Высший свет, похоже, мало озабочен выяснениями, как и почему. — Ролстон подался вперед, чтобы добавить янтарной жидкости в бокал Ника. — Калли счастлива, что ты здесь. Джулиана тоже будет очень рада. Постарайся как следует повеселиться сегодня вечером.
«Повеселиться».
Как будто это возможно.
Прошло уже пять дней с тех пор, как он покинул Изабель, и ни секунды из этого времени он не испытывал радости. Ник очень сомневался, что вечер, проведенный в темном саду, в обществе жеманных лондонских мисс и их назойливых мамаш сможет что-нибудь изменить.
Напротив, он был твердо уверен, что вечер в темном саду заставит его вспоминать Изабель. А если придется еще и танцевать с женщинами, то он точно сойдет с ума.
— Есть и еще кое-что, о чем тебе следует знать.
Глаза Ника сузились до крошечных щелок.
— Что такое?
— Тебя все еще считают завидной добычей. Я думаю, многие женщины сегодня придут исключительно ради тебя.
— Я женат.
— Эта новость не получила огласки, как ты знаешь. В самом деле, любой бы подумал, что ты сообщишь родному брату об изменении своего семейного положения несколько раньше, чем вернешься в Лондон.
— Тогда, может, мне уйти и избавить от всех неприятностей, которые тебе приходится терпеть в моей компании?
— Сядь. Ты упрямый осел.
Ник навис над братом.
— Попробуй назвать меня так еще хоть раз!
Ролстон демонстративно спокойно налил себе скотча в бокал.
— Я не собираюсь драться с тобой в моем кабинете в вечернем костюме. Калли снимет с меня голову.
Невозмутимый ответ Ролстона несколько притушил боевой запал Ника. Он снова сел, наклонившись вперед и опустив голову в ладони, потирая лицо, словно стараясь стереть с него неудовлетворенность и раздражение. Когда он поднял взгляд, Ролстон смотрел на него с пониманием.
— Она заморочила тебе голову, брат.
Это был первый раз, когда Ролстон упомянул Изабель, помимо короткого резкого разговора, во время которого Ник объявил о своей женитьбе. И Ник понимал, что может проигнорировать эти слова и его брат-близнец предоставит ему время, в котором он так нуждался.
Но Ник не хотел игнорировать их. Он начал говорить, больше для себя, чем для брата.
— У нее такая внутренняя сила, как ни у кого, с кем мне довелось встречаться. Когда она верит во что-то или борется за то, что принадлежит ей, — она королева. Она не имеет ничего общего с женщинами, которых мы знаем. Если что-то нужно сделать, она делает это. — Он поднял взгляд на брата. — Когда я первый раз поцеловал ее, она была в брюках.