Девонширский Мясник Том1 «Павлинный Трон»
Шрифт:
— Жуткий головорез, госпожа настоятельница.
Среди школьников послышались приглушённые смешки. Кто-то хмыкнул, кто-то закрыл рот рукой, чтобы не рассмеяться вслух, но в воздухе явно повеяло лёгким весельем.
Мисс Купер смерила Сариту внимательным взглядом, но та даже бровью не повела.
— Ну а там, где мисс Бутчер, там и мисс Кавендиш, — продолжила мисс Купер, складывая руки за спиной. — Я даже не буду спрашивать, сделали ли вы это. Это и так ясно.
Лиза и Сарита переглянулись, но промолчали, выдерживая серьёзный вид.
—
Толпа учеников зашепталась. Кто-то фыркнул от смеха, кто-то смотрел на девочек с восхищением. Лиза и Сарита снова обменялись взглядами… и улыбнулись.
Теперь их репутация была окончательно закреплена. Они не просто нарушительницы дисциплины. Они — беспредельщицы.
Настоятельница уже собиралась уйти, но вдруг добавила:
— И ещё… Я пошлю письмо вашим родителям.
Лиза тут же состроила самое жалобное лицо, на которое была способна.
— У дедушки давление… — тихо, почти трагично произнесла она, глядя на настоятельницу широко распахнутыми глазами.
Сарита тут же подхватила:
— А мой жених может решить, что вы над нами издеваетесь, и, знаете, у него… характер не очень покладистый.
Настоятельница устало вздохнула.
— Убирайтесь отсюда. И чтобы завтра свинарник сиял.
— Как новенький, — бодро кивнула Лиза, ухмыляясь.
Девочки с гордо поднятыми головами направились к выходу.
— Думаешь, дедушка правда разозлится? — шёпотом спросила Сарита.
— Да он только гордиться будет, — хихикнула Лиза. — Но для проформы поворчит.
— А Томас?
— О, он скажет, что мы могли бы сделать это ещё эффектнее.
Смеясь, они скрылись за дверью, оставляя позади хаос, который войдёт в историю лицея.
Глава 6
Артур Уэлсли не стал медлить. Едва разобравшись с формальностями, он присоединил остатки нашей армии к своей, и уже через неделю мы вновь выступили в поход — наш путь лежал к Серингапатаму. Эта битва должна была стать решающей за Юг Индии. Захватить Серингапатам — значило поставить точку в этой кампании, сломить врага окончательно и окончательно отрезать север от плодордных земель Юга. Мы двигались быстро, оставляя за спиной облака пыли и следы тяжёлых сапог. Звон орудий, топот лошадей, скрип обозов — вся армия шла, зная, что впереди их ждёт только победа.
— Меня достало мотаться туда-сюда, — ворчал Саймон, покачиваясь в седле своей новой лошади.
Он выглядел раздражённым, то и дело одёргивая перчатки и бросая сердитые взгляды по сторонам.
— Знаешь, — продолжил он, обращаясь ко мне, — эта война уже стоила мне слишком много.
Я усмехнулся.
— Всем нам, Саймон, всем нам.
— Да нет, — проворчал он, похлопав по шее своего скакуна. — Мне буквально вчера пришлось раскошелиться.
Он горестно вздохнул и сплюнул в сторону.
— С приходом
— И сколько ты заплатил? — спросил я, заранее предвкушая ответ.
Саймон скривился, будто собирался сказать что-то непристойное.
— Четыреста гиней.
Я чуть не подавился воздухом.
— Четыреста?!
— Четыреста. — Он хмуро кивнул. — Грабёж, да?
Я прищурился, оценивающе взглянув на его коня. Хороший, но стоит ли он четыреста гиней? Я в конях не понимаю, вот в консервах да. Из такого коня можно было набить….. Ух, много.
— Надеюсь, хотя бы летает, — усмехнулся я.
Саймон вздохнул, похлопав по его гриве.
— Пока только жрёт и смотрит на меня осуждающе.
— Ты хотя бы знаешь о своих тратах, а я вот вообще сюда квартирмейстером приехал, — пожаловался я, покачиваясь в седле. — Открыл дело, деньги вложил… А сейчас даже не представляю, что с ними. Может, они уже тю-тю.
Саймон хмыкнул:
— У "Леви и сыновья" деньги не пропадут. Мендель хитрый жук.
— Полгода не разговаривал с Менделем. — вздохнул я. — Надеюсь, всё у него нормально.
— Как ты думаешь, что будет с нами после того, как мы возьмём Серингапатам? — сменил тему Саймон, поводя плечами.
Я задумался, оглядывая колонну солдат, тянущуюся вдоль пыльной дороги.
— Думаю, Уэлсли нас отошлёт обратно в Британию, — пожал я плечами. — Мы не его армия. Сейчас мы ему нужны, и он нами воспользуется, а потом уберёт куда подальше, чтобы не мешали ему наводить здесь порядок.
Саймон покосился на меня.
— Ты так говоришь, будто тебе этот порядок не нравится.
— Мне без разницы, что тут будет после нас, — честно ответил я. — Просто знаю, как работают люди вроде Уэлсли. Он хочет себе абсолютную власть. Мы ему нужны сейчас, но как только город падёт, от нас будет больше проблем, чем пользы.
Саймон вздохнул, проводя рукой по шее своего коня.
— Не могу сказать, что я против возвращения в Британию… Но с другой стороны, если он решит нас оставить, значит, впереди ещё одна бойня.
— Либо бойня, либо политика, — мрачно усмехнулся я. — А политика бывает куда грязнее войны.
Мы хоть и шли быстро, но жилы не рвали, незачем было убивать солдат. Место битвы было известно заранее — мы встретимся у врат Серингапатама, так что рано или поздно, но мы туда придём.
Город, окружённый мощными стенами, с реками, служившими естественной защитой, был крепостью, которую враг не собирался сдавать без боя. Мы это знали. Знали и то, что впереди нас ждёт кровь, порох и сталь. Изредка Артур Уэлсли собирал старших офицеров, устраивая совещания, где обсуждались заурядные вещи: на сколько времени хватит провианта, сколько новых больных добавилось на марше. И на одно из таких совещаний совершенно неожиданно пригласили и меня. Приказ пришёл чёткий и лаконичный: явиться немедленно.