Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– А он здесь причем? – спросил Мэйсон.

– Из-за него внешняя атмосфера не может проникнуть в город, создаётся парниковый эффект и прочие изменения, включая полное отсутствие ветра, – ответил Хоулетт.

– Что ж, логично, – задумчиво произнёс Мэйсон.

– А откуда этот купол вообще взялся? – с искренним интересом задал вопрос Филлипс.

– Не думаю, что это вам нужно знать, капитан, – ответил Рэй, подозрительно повернув голову в сторону.

– Мистер Хоулетт, и всё же нам хотелось бы узнать, – настаивает Филлипс.

Остальные солдаты после заданного капитаном

вопроса заинтересованно смотрели на Рэя. Им тоже захотелось узнать, откуда появился купол.

– Что ж, в таком случае постарайтесь меня не перебивать, – серьёзно сказал Хоулетт.

– Есть, сэр! – наигранно в шутку ответили бойцы.

Рэй отошёл на пару шагов, повернулся к лесной чаще и начал свой рассказ:

– Когда тварей стало слишком много, в город направили армию, чтобы истребить всех заражённых. Король Девотусгарга, Филиас Бартрум, возглавил войско и яростно сражался с полчищами чудовищ бок о бок со своими соратниками. С обеих сторон погибли миллионы. Улицы Забытого Города утонули в крови своего же народа. Ожесточённые бои длились несколько дней, воинам удалось дойти до ратуши – Центрального Замка. Но от нескольких миллионов дошло лишь два десятка. Бартрума во время зачистки ранила тварь и он понял, что даже всей мощи его великого королевства не хватит, чтобы изгнать Бездну. Тогда король принял единственное верное решение – оградить осквернённый город. Из последних сил, невзирая на ужасную боль и влияние Бездны, Бартрум взобрался на самую высокую башню своего замка и, собрав все свои силы, создал непроницаемый купол из чистой светлой энергии, сквозь который тьма никаким образом не сможет вырваться.

После рассказа Хоулетт повернулся к солдатам. В их глазах он увидел некое восхищение поступком короля, но в то же время и страх, ведь они представили тот ужас, который окутал Девотусгарг.

– А что стало с королём? Он тоже превратился в тварь? – серьёзно спросил Филлипс.

– Да, но не в обычную, – начал говорить Рэй, заметно изменившись в лице. – Бездна сделала из него своего легионера, который поведёт её армию. Разящим мечом, что пронзит любого, кто встанет на пути. Внешне он почти не изменился, но его устами говорила тьма, а его руками сеяла вездесущий хаос и смерть.

– Значит, супер-тварь, ха! – посмеялся Сэм.

– Надеюсь, мы его не встретим, – напряжённо проговорила Ария.

– Этому не бывать, – уверенно заявил Рэй.

– Почему это? – спросил Аксель.

– Насколько мне известно – он мёртв.

– Было бы славно, если ты прав, – с тревогой промолвил Мэйсон.

– Слушай, монах, ты откуда так много знаешь об этом месте и о событиях, что здесь происходили? – с подозрением задал вопрос Сэм.

Рэй не думал отвечать. Он всматривался во тьму, прислушивался, будто кто-то наблюдает за ними.

– Эй, ты с нами? – спросил Сэм.

– Тихо, – шёпотом сказал Рэй.

– Ну уж нет! Будь так любезен, ответь! – настойчиво говорит Картер.

– Тихо! – грозным тоном произнёс Хоулетт.

Солдаты не на шутку испугались из-за поведения Рэя. Они затихли и приготовились к встрече с тварью.

– В этот раз я засажу этой твари пулю прямо в лоб! – шёпотом и с уверенностью

заявил Роксвилл.

– Ух ты! А молчун то разбушевался! – шёпотом говорит Сэм. – Эйден, ты главное в меня не попади!

– Мистер Хоулетт, что там такое? – спросил Филлипс.

Рэй снова промолчал. Он смотрел вглубь мрачного леса всё также пристально. Через несколько секунд тишины Хоулетт отдал приказ:

– Выключите свои фонари.

– Ты что, совсем обезумел?! – ошарашено спросила Ария.

– Тут итак темно как в заднице, а ты ещё хочешь лишить нас единственного источника света?! – в недоумении спросил Мэйсон.

– Выключите, сейчас же! – грозно сказал Рэй.

– Хер тебе, не дождёшься! – уверенно заявил Сэм.

– Капитан… – с недовольством обратился к капитану Хоулетт и посмотрел ему прямо в глаза.

– Выключайте! – доверившись Рэю отдал приказ Филлипс.

– Но сэр? – не понимая их замысла спросил Аксель.

– Выполнять! – грозно сказал капитан.

Солдаты неохотно выполнили приказ и погрузились во мрак. В кромешной тьме не было видно даже самих себя. Бойцы стояли неподвижно, в страхе ожидая самого страшного – жуткое стрекотание твари и ужасную боль от пронзающих их плоть зубов.

Спустя несколько секунд на стволах деревьев начали виднеться маленькие огоньки, похожие на светлячков. Они становились всё ярче, а их количество росло. Разных цветов и форм огни разбавляли тьму, освещая мрачный лес. Через несколько мгновений естественный свет этого места был уже повсюду. Красные, белые, синие, зелёные, жёлтые и лиловые – все эти огоньки сменяли друг друга, плавно переливаясь в дивном танце красок.

Невольно поддавшись изумлению, бойцы восторженно смотрели на эту красоту, будто под гипнозом. Яркие огни Девотусгарга напомнили им рождественские гирлянды, которые развесили в лесу. Рассеивающийся в неплотном тумане свет был необычайно красивым и манящим, таким успокаивающим, что внушал чувство полного умиротворения и уюта. Безусловная красота столь красочного леса ненадолго унесла в забвение отряд.

– Никогда такого не видела, – произнесла Ария с чувством детского восторга, любуясь переливающимися огнями.

– Монах, забираю все свои оскорбления в твой адрес обратно… – протяжно проговорил Сэм с поднятой головой, не отрывая глаз от светящегося леса.

– Я бы хотел что-нибудь сказать, но, боюсь, тут одних слов мало… – промолвил Аксель, стараясь осмотреть как можно больше.

– Теперь желание остаться здесь стало ещё сильнее, – очарованно сказала Ария.

– А что светится, Рэй? – спросил Мэйсон.

– Это естественный свет, – отвечает Хоулетт. – Я не знаю, что именно светится здесь, но в городе за это отвечают люминесцентные надписи, пропитанная светом руда и прочее.

– Свет не только здесь? – спросил Филлипс.

– Весь Девотусгарг озарился огнями, капитан. Теперь мы можем увидеть угрозу издалека.

– Что ж ты раньше не сказал нам выключить фонари? – спросил Сэм.

– Город только сейчас решил подарить нам возможность идти в свете огней.

– А как долго это будет длиться? – спросил Филлипс.

Поделиться:
Популярные книги

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Низший 2

Михайлов Дем Алексеевич
2. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Низший 2

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2