Девотусгарг
Шрифт:
– Нет… Просто за все годы, что я тебя знаю, ты ни разу об этом не упоминала.
– Ну ты и не спрашивал.
– Вот чёрт, и ведь действительно не спрашивал… – задумчиво пробормотал Сэм. – Эй, Мэйсон, а ты был в курсе, что наша дорогая Ария наделена такими талантами?
– Боюсь тебя огорчить, Сэми, но мы все были в курсе, – сдерживая смех ответил сержант.
– Чего?! И даже вы, капитан?
– Что значит "даже"? – решил подыграть остальным Филлипс.
– Я не в обиду, сэр, просто так неловко вышло… – расстроенным голосом тихо сказал Сэм и опустил голову.
Остальные
В возрасте пяти лет родители Сэма попали в ужасную аварию, после чего мальчика, что испытал невыносимую боль утраты, забрали в приют. Как и в большинстве подобных этому мест, другие дети встретили Картера весьма нерадушно: первые несколько недель он подвергался нападкам и прочим издевательствам со стороны более старших и агрессивных детей. Он не мог дать сдачи, хоть и пытался, и решил действовать иначе. Сэм слышал, как общаются его родители со своими друзьями, внимательно изучал их поведение. Виртуозно жонглируя словами, пятилетний мальчик сумел найти общий язык даже с хулиганами, которые его доставали. Сэм научился общаться на равных абсолютно со всеми – от преподавателей до школьных задир.
Отнюдь не глупый и столь талантливый мальчик мог достичь многого в своей жизни, но оказался в рядах вооружённых сил. Однако причину, по которой Сэм попал в войска, тщательно скрывает, отшучиваясь и переводя тему разговора.
– Так что этот лес мне определённо по душе. Хотелось бы здесь остаться, но увы, – с улыбкой и теплом проговорила Ария после недолгой паузы.
– Да, построить бы домик в подобном месте только у нас, на Земле, и жить в глуши подальше от всех, – поддержал Сэм.
– Я думал тебе такое чуждо, Картер. Ты ведь у нас парень городской, тебе клубы подавай да тусовки вечные, – с насмешкой сказал Мэйсон.
– В подобных моментах я могу забыться и никого не видеть, Мэйсон, а на эту мечту пока денег не хватает – поэтому я и здесь, – ответил ехидно Сэм.
– Значит, после всей вечеринки намерен податься в отшельники?
– С огромным удовольствием, смею заметить, – тихо смеясь ответил Сэм.
– Вот блин, а как же мы будем без тебя? Кто будет вместо тебя также нелепо шутить? – решила подшутить Ария.
– Ой, идите вы! Если понадоблюсь – я вам не скину свой адрес и контакты, – наигранно съязвил Картер.
– Ладно, ладно, не кипятись, нюня, – также наигранно проговорила Ария. – Рэй, а почему это место назвали "Лесом Забвения"?
– Наверно потому, что здесь можно было напиться в хлам и предаться забвению? – вклинился Сэм.
– Нет, Картер, смысл названия более глубокий, чем ты предположил, – начал задумчиво говорить Хоулетт. – У жителей этого города был интересный обычай: после смерти близкого они шли сюда на несколько дней и вспоминали только самое лучшее
– Как иронично, однако, – нахмурившись, задумчивым тоном произнёс Сэм.
– Какая красивая вера в то, что душа живёт вечно, – с лёгкой улыбкой сказала Ария.
– Это, конечно, всё классно, но у меня вопрос: во тьме, что в глубине этого леса, вперемешку с тварями ещё и призраки будут?! – с тревогой спросил Аксель.
– Что такое, Фадж, фильмов разных насмотрелся? – решил пошутить Сэм.
– Можете не бояться, – начал спокойно говорить Хоулетт. – Даже если бы здесь были призраки – нам они не причинили бы никакого вреда. А твари обычно не суются в подобные места.
– Это по какой причине? – спросила Ария.
– Воздух не нравится.
– Какие привередливые, ха! – с насмешкой сказал Сэм.
Растительность начала сгущаться. На стволах деревьев виднелась чёрная смола. Звуки жизни становились всё тише. Команда подходила к границе большого леса и жилого района. На удивление Рэя, им удалось пройти его достаточно быстро и без нежелательных встреч. Однако солдаты изрядно устали от столь долгого похода.
– Монах, давай упадём на пару минут. Просто восстановим ровное дыхание и пойдём дальше, – обратился с одышкой Сэм и облокотился на дерево.
– Я вам уже объяснил – никаких остановок после того, что вы сделали, – с недовольством сказал Рэй.
– Ну чувак, ты ведь сам говорил, что здесь твари не водятся, а значит, можно дать немного отдохнуть ногам.
– Мы подходим к границе, поэтому останавливаться нельзя.
– Может здесь и чище воздух, но это не значит, что мы не устаём! Мэйсон сейчас желудок выплюнет, если ещё пару шагов сделает! – нервно заявил Сэм.
– Насчёт желудка не знаю, а вот лёгкие точно… – сильно хмурясь от усталости проговорил сержант.
– Восемь часов непрерывного пути, Рэй. Будь человеком – дай нам дух перевести, – жалобно произнесла Ария.
Хоулетт заглянул в глаза Филлипса, дав понять, что останавливаться здесь опасно. Но если солдаты действительно уже не могут идти дальше, то недолгий перерыв сделать можно.
– Присядьте, отдышитесь – через пять минут идём дальше, – отдал приказ капитан.
Бойцы сели рядом друг с другом. Они с наслаждением приземлились на сгнившую, но мягкую траву. Мёртвая тишина снова начала давить всей своей тяжестью.
– Странно, – задумчиво промолвила Ария.
– Что? – спросил Сэм.
– Полный штиль…
– В каком смысле? – не понимая спросил Аксель.
– Фадж, ты бывал в лесу?
– Ну да… – неуверенно ответил Аксель.
– Тогда должен знать, что обычно там слышен шелест листвы, скрип ветвей и стволов деревьев, которые качает ветер. А здесь за весь путь не было даже намёка на слабое дуновение… – рассудительно проговорила Ария.
– Это всё из-за купола, – произнёс серьёзно Рэй.