Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4
Шрифт:
– Но что мы здесь стоим! – спохватился Чангэ. – Фэйцинь, ты устал с дороги?
Ху Фэйцинь нисколько не устал, но предпочёл бы скрыться от любопытных глаз людей, которые прятались по-за углам и наблюдали за встречей даоса и небожителей. Поэтому он согласно наклонил голову и пошёл следом за Чангэ в Речной храм.
[409] Небожители в Речном храме
Стараниями Шу Э в Речном храме теперь всегда был порядок. Тени следили, чтобы крыша не проваливалась, пропалывали
Ли Цзэ вошёл вперёд Ху Фэйциня, как и полагалось начальнику личной охраны, чтобы проверить, не угрожает ли Небесному императору какая-нибудь опасность.
Он оглядел хижину, не скрывая презрения, и воскликнул:
– Какой же это храм? Конура настоящая! Как может наследник небесной крови здесь жить?
Шу Э нахмурилась. Ли Цзэ и так ей с первого взгляда не понравился, потому что слишком вольно вёл себя с Чангэ, а теперь, когда он принялся критиковать их жилище, неприязнь только возросла.
Фэйцинь вошёл следом за ними и тоже принялся исследовать хижину. Ему понравилось, что в храме много укромных уголков и пахнет травами. Шу Э напряжённо следила за ним. Если уж и этот раскритикует…
– Мне нравится, – сказал Ху Фэйцинь, – очень уютно, я бы сказал: по-лисьи уютно.
Он покивал себе и со вздохом вспомнил просторные покои в Небесном дворце. Пожалуй, стоило их захламить, чтобы добавить уюта.
Шу Э повеселела.
– Поговорим за чашкой чая? – предложил Чангэ.
Шу Э поспешила убрать со стола шахматы и давно остывший чайник. Ху Фэйцинь без лишних церемоний сел прямо на пол, к ужасу Ли Цзэ, и подвернул рукава, чтобы не порвать их об острые углы стола. Чангэ тоже сел. Ли Цзэ остался стоять.
– Сидеть в присутствии Небесного императора запрещено, – прокомментировал Ли Цзэ, заметив приглашающий жест Чангэ.
– И вот так всегда… – пробормотал Ху Фэйцинь.
– Я ещё не поздравил тебя с восхождением на небесный трон, – спохватился Чангэ.
– А разве… – неопределённо отозвался Ху Фэйцинь.
Он подумал, что Чангэ известно всё, что происходит в Небесном дворце, и машинально посмотрел на Шу Э.
Та заметила и, верно истолковав этот взгляд, возразила:
– Я рассказываю, только когда меня спросят.
Ху Фэйцинь лишь понимающе кивнул.
– Тебе нелегко приходится? – спросил Чангэ с жалостью.
Ху Фэйцинь задумчиво проговорил:
– Дядя, если бы я предложил тебе вернуться в Небесный дворец…
Шу Э почувствовала, что по спине пробежал неприятный холодок. Зачем Ху Фэйцинь заговорил об этом? Чангэ удивлённо выгнул брови.
– Если бы я предложил тебе вернуться на Небеса, – повторил Ху Фэйцинь, – ты бы, вероятно, счёл это
Где-то сбоку вздохнула с облегчением Шу Э.
– Надеюсь только, что на свадьбе Неба и Земли ты будешь в качестве посажённого отца, – продолжал Ху Фэйцинь. – Недолгое пребывание на Небесах навредить тебе не должно.
– Ты женишься? – удивился Чангэ. – Когда?
– Это не обычная свадьба. И дата ещё не назначена, я пришлю приглашение, – сказал Ху Фэйцинь и в двух словах объяснил, для чего затевается свадьба Неба и Земли.
Чангэ утвердительно кивнул. Шу Э краем мысли подумала, что придётся расстараться и добыть какой-нибудь подходящий по случаю подарок.
Ли Цзэ между тем недовольно поглядел по сторонам и спросил:
– Почему твоя служанка ещё не заварила чай? Заставлять ждать Небесного императора запрещено.
– Служанка? – переспросил Чангэ удивлённо. – У меня нет слуг.
– Она, – сказал Ли Цзэ, показав пальцем на Шу Э. – Она нерасторопна. Я бы её прогнал.
Шу Э, которая возилась с чайником, раздумывая, какие травы всыпать в воду, резко повернулась и пригвоздила Ли Цзэ ничего хорошего не предвещающим взглядом.
– Служанка? – задохнувшись от гнева, переспросила Шу Э. – Ты назвал меня служанкой?!
– Шу Э… – беспокойно окликнул её Чангэ.
Шу Э не собиралась терпеть подобные унижения. Она демонстративно подняла руку и прищёлкнула пальцами. Щелчок прозвучал, как удар хлыста. Тени, дремлющие по углам, взвились и вздыбились перед Ли Цзэ, превращаясь в некое подобие когтистой лапы. Ли Цзэ моментально выхватил меч, рубанул по наваждению, но теням ничего не сделалось: они разлетелись в стороны, избегая удара, и снова образовали прежнюю формацию.
– Сам ты слуга, – сказала Шу Э презрительно.
– Шу Э, Шу Э, – воскликнул Чангэ, вскакивая из-за стола и обеими ладонями зажимая всё ещё сложенные в щелчке пальцы Шу Э. – Это недоразумение.
– Его присутствие здесь недоразумение, – буркнула Шу Э и, обращаясь к Ху Фэйциню, сказала: – В другой раз приходи один. Незачем с собой слуг таскать.
Ху Фэйцинь с пониманием улыбнулся. Чангэ принялся уговаривать Шу Э отозвать теней, и это сработало, хоть и не сразу. Шу Э с раздражением разжала пальцы. Тени рассыпались и попрятались по углам.
– Ли Цзэ, – сказал Чангэ, – должен сказать тебе, Шу Э не моя служанка и не мой дух-помощник. Это люди её так называют. Не могу же я сказать им правду?
– Правду? – переспросил Ли Цзэ.
– Шу Э… Повелитель теней, – сказал Ху Фэйцинь. – Ранг этот сходен с рангом Тайлуна, я полагаю: как Тайлун повелевает небесными зверями, так и Шу Э – тенями. Что же до отношений, связывающих моего дядю с ней, не мне об этом говорить.
Чангэ слегка покраснел и прочистил горло:
– Небесный император всеведущ.