Девять принцев Амбера .Тетралогия
Шрифт:
— Как я уже сказала, эта девочка мне очень по душе, — заявила Ясра, наклоняясь вперед.
— Хорошо, — ответил я, — потому что я чувствую себя в ответе за случившееся. И хотя меня и водили за нос, я попытаюсь исправить дело. Только не знаю как.
— Что же произошло? — спросила она.
— Я развлекал ее, когда она захотела посмотреть Лабиринт. Я сделал ей одолжение. По дороге она расспрашивала о нем. Разговор казался безобидным, я не стал ничего скрывать. Знай я о сплетнях по поводу того, кто ее отец, я бы что-нибудь заподозрил. В общем, когда мы туда попали,
Ясра вздохнула.
— Человека чужой крови это уничтожило бы, — сказала она. — Верно?
Я кивнул.
— Даже одного из нас, — сообщил я, — если сделать несколько ошибок.
Ясра улыбнулась.
— Предположим, у ее матери и вправду был роман с лакеем или поваром? — заметила она.
— У нее мудрая дочь, — сказал я. — Как бы там ни было, если уж кто-то решил пройти Лабиринт, обратного пути нет. Пока она шла по нему, мне пришлось давать ей инструкции. Иначе я оказался бы скверным хозяином, и это, несомненно, повредило бы отношениям между бегмийской и амберской родней.
— Испортил бы все деликатные переговоры? — спросила она полусерьезно.
Она хотела бы продолжить разговор, касающийся подлинных причин бегмийского визита. Но я на это не клюнул.
— Можно сказать и так, — согласился я. — В любом случае Корал прошла Лабиринт до конца — а потом он забрал ее.
— Мой последний муж говорил мне, что из центра Лабиринта можно приказать ему доставить тебя куда угодно.
— Это правда, — подтвердил я, — но как раз ее приказание было странным: она велела Лабиринту отправить ее туда, куда он захочет сам.
— Боюсь, я не понимаю.
— Я тоже, но она так сказала, и Лабиринт послушался.
— Ты хочешь сказать, Корал просто произнесла: «Отправь меня туда, куда хочешь отправить» и немедленно улетучилась в неизвестном направлении?
— Именно.
— Кажется, тогда можно предполагать, что Лабиринт от части разумен?
— Если только, конечно, он не откликнулся на ее неосознанное желание посетить какое-то конкретное место.
— Верно. Полагаю, возможно и это. Но у тебя не было желания проследить за ней?
— У меня был Козырь, который я с нее сделал. Когда я попытался им воспользоваться, то добрался до нее. Кажется, Корал заперта где-то в темноте. Потом мы утеряли контакт, и все кончилось.
— Давно это было?
— По моим подсчетам, несколько часов назад, — сказал я. — Тут у вас время почти как в Амбере?
— Разница, по-моему, невелика. Почему бы тебе не попробовать еще разок?
— За это время у меня и минуты свободной не было. И к тому же я обдумывал, как добиться этого каким-нибудь иным способом.
Раздалось звяканье, и я ощутил запах кофе.
— Если ты спрашиваешь, помогу ли я тебе, — сказала Ясра, — я отвечу да. Только и впрямь не знаю, как за это взяться. Может быть, если бы ты еще раз попробовал ее Козырь… а я бы подстраховала тебя… мы смогли бы до нее добраться?
— Ладно, — сказал я, — давайте попробуем.
— Я тоже буду помогать тебе, — заявил Мондор, подходя, чтобы стать справа от меня. Ясра встала слева. Я держал Козырь так,
— Давайте начнем, — сказал я и сосредоточился.
Пятно света, которое я принял за заблудившийся солнечный зайчик, передвинулось с пола на стол поближе к моей чашке с кофе. Оно имело форму кольца, и я решил не говорить о нем, потому что остальные, похоже, его не заметили. Я попытался установить связь с Корал, но из этого ничего не вышло. Чувствовалось, как Ясра с Мондором тоже тянутся к ней и, объединив с ними усилия, я попробовал еще раз. Еще настойчивее. Что-то есть? Что-то… Я вспомнил, как не мог понять, что чувствовала Виала, когда пользовалась Козырями. Это что-то отличалось от видимых сигналов, знакомых нам всем. Возможно, ее ощущения были именно такими. Что-то было, Я чувствовал присутствие Корал. Но ее изображение на карте не оживало под моим взглядом. Сама карта стала заметно холоднее, но это не был тот ледяной холод, который обычно чувствуешь, установив с кем-нибудь связь. Делая новую попытку, я ощутил, что Мондор с Ясрой тоже умножают свой усилия. Потом изображение Корал на карте исчезло, но вместо него ничего не появилось. Тем не менее я почувствовал ее присутствие, хотя глядел в пустоту. Больше всего это напоминало попытку установить контакт со спящим.
— Трудно сказать, просто ли трудно добраться до этого места, — начал Мондор, — или…
— По-моему, на нее наложили заклятие, — объявила Ясра.
— Это могло бы кое-что объяснить, — сказал Мондор.
— Но только кое-что, — раздался совсем рядом тихий, знакомый голос. — Силы, удерживающие ее, внушают ужас. Ничего подобного я прежде не видел.
— Колесо-призрак, — сказал Мондор, — я начинаю его чувствовать.
— Да, — начала Ясра, — тут есть что-то…
Неожиданно мы прорвали завесу, и я увидел тяжело осевшую Корал, которая явно лежала без сознания в очень темном месте. Вокруг нее был очерчен и светился огненный круг. Даже пожелай она перенести меня туда, ей бы это не удалось…
— Призрак, ты можешь отнести меня к ней? — спросил я.
Прежде, чем он успел ответить, изображение исчезло, а я ощутил холодное дуновение. Прошло несколько секунд, и только потом до меня дошло, что дуновение, которое я почувствовал, идет от ставшей холодной, как лед, карты.
— Нет, я не хотел бы делать этого, и, может статься, в этом нет и необходимости, — ответил он, — Сила, удерживающая ее, осознала твой интерес и сейчас подбирается к тебе. Не мог бы ты как-нибудь отключить этот Козырь?
Я провел рукой по лицевой стороне карты для отключения, этого обычно бывает достаточно. Но в этот раз холодный ветер усилился. Я повторил жест, прибавив мысленный приказ. И начал ощущать, как таинственная неизвестность сосредотачивает внимание на мне. Потом на Козырь упал Знак Логруса, и карту вырвало из моей руки, а меня отбросило назад. Я ударился плечом о дверь. Мондор в этот момент откинулся вправо, хватаясь за стол, чтобы удержаться на ногах. Своим логрусовым зрением я увидел, что из карты, прежде, чем она упала, бешено забили светящиеся линии.