Дикая звезда (Том 2)
Шрифт:
"Ты не должен", - твердил себе Брент, боясь, что не сможет в нужный момент вырваться из нее. Но неимоверным усилием воли заставил себя это сделать.
Байрони почувствовала на себе весь вес тела Брента, услышала его неровное дыхание. Ее все еще сотрясала дрожь.
– Ты вышел из меня, - удивленно и разочарованно пробормотала она.
– Да, - еле откликнулся Брент, слабый и разбитый. Ему хотелось сжать ее в объятиях, целовать и ласкать, пока она не уснет на его груди. Он сделал глубокий вдох, чтобы
– Ты получила урок, Байрони. Никогда больше не отвергай меня. Ты только проиграешь.– Но она победила", - подумал он, вспомнив свое неодолимое желание. Брент застыл и прищурил глаза.– И никакого насилия, не правда ли?– лениво протянул ин.
Байрони подняла на него усталые, разочарованные глаза.
– Нет, насилия не было.– Она медленно натянула на себя одеяло и повернулась на бок, спиной к Бренту. Она чувствовала себя опустошенной, отвергнутой. Она свернулась калачиком, подтянув колени к груди и опустив голову.
– Черт возьми, - тихо проговорил Брент.
"Надо уйти от нее, вернуть самообладание". Он быстро оделся, ни разу не взглянув на нее, однако, подойдя к двери, не удержался и оглянулся. Байрони не пошевелилась, но и не плакала.
Брент снова выругался и плотно закрыл за собой дверь спальни.
Глава 22
– Байрони! Что такое? Что это вы до сих пор в постели?
Она с трудом сообразила, что был уже вечер. В спальне было темно. Она сощурилась от света, прорвавшегося из гостиной и высветившего в дверях силуэт Мэгги.
– Послушайте, вы не заболели?
Да, ей нездоровилось, но Сента звать не хотелось.
Она с трудом распрямила одеревеневшее тело и снова медленно опустила голову на подушку. Натянув до подбородка одеяло, Байрони тупо уставилась на Мэгги.
– Нет, - ответила она, - я не заболела, просто устала.
Прищурив глаза, Мэгги вошла в спальню. Она зажгла лампы, остановилась у кровати.
– Вы беременны?
Прямо поставленный вопрос ошеломил Байрони.
Она хмыкнула:
– Беременна? Я? Я еще слишком молода.
– Перестаньте, Байрони!– "Что происходит?" - подумала Мэгги. А вслух спросила:
– Где Брент?
– Брент? Какой Брент?– Она снова хмыкнула, и голос ее на сей раз прозвучал хрипло и резко.– Вы не спрашивали Селест?
– Где ваш халат?– спросила Мэгги, пропустив мимо ушей слова Байрони.– А, вот он. Наденьте-ка.
Не хватало еще простудиться. И причешитесь. Я велю Сизару принести ужин.
Когда Мэгги вернулась в спальню, Байрони все еще лежала в постели, бросив халат поперек одеяла.
Бледное лицо ее окружали спутанные волосы. "Что натворил этот дурень Брент?" -
– Даже если вы и вправду беременны, то прошло еще очень мало времени, чтобы появились какие-то явные признаки. Почему же вы лежите, и в такой темноте?
– Я уже сказала, устала.
– Наверное, крепко поспорили с Брентом?
– Ах, вовсе нет. Он просто решил показать мне, кто здесь хозяин. И доказал. Хозяин он. Больше нет никаких сомнений.
Мэгги услышала, как во входную дверь постучал Сизар.
– Вы должны чего-нибудь поесть, - сказала она и вышла из спальни.
К ее возвращению Байрони была уже в халате.
Мэгги поставила поднос ей на колени. В тарелке лежали аппетитный ростбиф в подливке, картофельное пюре и зеленый горошек. Байрони смотрела на тарелку с таким видом, словно она была полна червей.
– Не хочу, - проговорила она.
– Не выдумывайте. Ешьте.
Мэгги придвинула любимое кресло Брента к кровати и уселась в него, сложив руки на коленях. Она молча смотрела, как жена Брента нехотя стала есть.
– Днем я встретила миссис Сэкстон, - заметила Мэгги, - она спрашивала о вас. Я, разумеется, понятия не имела о том, что вы, как крот, зарылись в постель. Она очень милая леди. Ешьте, Байрони. Что же до мистера Сэкстона, то он внизу, в салуне, и, вероятно, по поручению жены хочет убедиться, что с вами все в порядке. Съешьте еще кусочек. Вот так.
– Где Брент?– спросила теперь уже Байрони.
– Не знаю. Я его не видела.
– Пошел на Клэй-стрит. Там живет Селест.
– Ваш муж, Байрони, последний раз встречался с Селест еще до вашей свадьбы.
Вилка Байрони звонко стукнула по тарелке.
– он был у нее сегодня утром, - возразила она, и ее внезапный саркастический смех перешел в рыдание.– Я выследила его.
– О нет, - прошептала Мэгги. В ее мозгу крутилось несколько возможных сценариев, один другого мрачнее.
– Он ничего там не делал, Мэгги, или, возможно, я пришла слишком рано. Он привел меня обратно, сюда.
– И?
Байрони крепко сжала губы.
Мэгги вздохнула. В общем-то это было не ее дело.
Вероятно, Брент был до крайности разъярен и сорвал зло на своей молодой жене. А что потом? Мэгги принюхалась. В комнате пахло обедом, магнолией, и.., любовью. Значит, этот идиот наказал ее - взял силой и, хлопнув дверью, ушел.
– Мэгги?
– Что, дорогая?
– Наверное, я не личность?
– Бога ради, что вы хотите сказать?
– Я не хороший человек, не сильная.
Мэгги смотрела, как Байрони, уставившись в поднос, сжимала в кулаки и снова разжимала пальцы. Ее выводило из себя выражение униженной гордости на лице Байрони. Лишало покоя.