Дневник. Том 2
Шрифт:
предложил Деказу купить за сто миллионов акции на пользо
вание Суэцким каналом; эта покупка сделала бы Францию хо
зяйкой компании; но Деказ, человек совсем не глупый, отка
зался, и эти акции были переданы Англии; тем самым он по
ставил себя под подозрение.
Пятница, 15 февраля.
Ренье очень приятный человек и остроумный собеседник, но
поэт, располагающий, как мне кажется, весьма бедным набором
лирических
фонтан.
605
Среда, 20 февраля.
Итак, я буду произведен в офицеры Почетного легиона!
Я спрашиваю себя, доставит ли это мне в самом деле на
стоящее удовольствие, и, право, не могу ответить на этот во
прос. Когда я думаю об этой награде, моя мысль не останавли
вается на ней, — как останавливается на тех событиях жизни,
которые приносят искреннюю радость, — и сейчас же перехо
дит к чему-нибудь другому.
Да, признаюсь, я почувствовал бы гораздо более глубокое
удовольствие, если бы талантливые актеры сыграли одну из
двух моих пьес.
Когда я перечитывал «Голуа», который только просмотрел
сегодня утром, мне попалась заметка о том, что банкет, может
быть, отложат из-за болезни Вакери, участвующего в комитете.
Надеюсь, что это не подтвердится. Такая жизнь, когда меня
ежедневно то ругают, то превозносят, приводит меня в нервное
состояние, от которого я хотел бы поскорее избавиться, чтобы
иметь возможность спокойно приняться за исправление вось
мого тома моего «Дневника» и за книгу о Хокусаи. <...>
Среда, 27 февраля.
Сегодня утром явился Роденбах и сообщил мне, что пред
ложил редакции «Фигаро» написать о банкете передовую, но
Роде ответил отказом; тогда он предложил другую статью —
о нашем с братом творчестве, но Роде отклонил и это, и в беседе,
длившейся почти три четверти часа, среди прочих мотивов
своего отказа редактор «Фигаро» привел тот довод, что я, мол,
писатель-антипатриот... что я преклоняюсь перед японцами...
что я своей деятельностью принижаю французское искусство,
искусство такой чистоты и ясности...
Этот Роде — один из самых ограниченных людей на свете,
облекающий в высокопарные фразы глупейшие мысли. Это он,
хваля Форена за рисунки, бросил ему: «Хорошо, очень хорошо,
но в ваших композициях слишком много пустых мест». Он же
сказал о Муне: «Во всем прочем, кроме роли Гамлета, он про
сто провинциальный актер!» <...>
Пятница, 1 марта.
Очаровательный
денбах. Утром она прислала мне огромный букет роз, который
мне вручила ее белокурая малютка, сидя на руках у няни;
606
в букете — милая записка от отца: «Константен Роденбах
выражает господину де Гонкуру уважение и восхищение от
имени будущего века, в котором им обоим суждено жить».
Когда ребенка унесли, я открыл «Либр пароль» и был при
ятно поражен, обнаружив там статью Дрюмона, похожую на
его статьи времен нашего душевного согласия, где он присоеди
няет свой голос к тем, кто собирается меня чествовать. Я бла
годарю его за статью запиской, напоминаю, что Доде помнит
о нем, что он тоже должен помнить о Доде после стольких
лет дружбы и жизни бок о бок и что не могут же они так
и умереть в этой стариковской озлобленности, недостойной двух
благородных душ.
Итак, идут часы бесконечно длинного дня, в конце кото
рого предстоит столь волнующее событие, и невозможно по
этому оставаться дома, и хочется выйти и прогуляться, а глаза
ничего не видят и ноги не знают, куда идти.
Нескончаемая очередь и так плохо организованный прием,
что, прождав на лестнице сорок минут, Шолль теряет терпение
и уходит совсем. Наконец, несмотря на все усилия официанта,
который отказывается впустить меня, я смог проскользнуть на
верх, в гостиную, а Доде сразу же отправился вниз, чтобы сесть
за банкетный стол.
Меня встречают горячими, пылкими рукопожатиями, среди
множества рук — рука Лафонтена, он протягивает мне букетик
фиалок, обернутый визитной карточкой его жены, на которой
написано: Анриетта Марешаль, — роль, сыгранная ею в 1865
году *.
Идем к обеду; спускаясь одним из последних, на первом по
вороте лестницы я остановился, пораженный красотой и вели
чественным видом этого высоченного, в два этажа, великолепно
освещенного зала с искусно расставленными столами на три
ста десять кувертов, заполненного веселым шумом рассажи
вающихся гостей.
Слева от меня — Доде, справа — еще не оправившийся от
гриппа министр *, который любезно сообщает, что вчера отка
зался от обеда у президента Республики, желая поберечь себя
для моего банкета.
Переходят к десерту, Франц Журден поднимается и читает
телеграммы из Бельгии, Голландии, от «гонкуровцев» Ита
лии — Камерони и Витторио Пика — и Германии; в числе дру