Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дни мародёров
Шрифт:

http://maria-ch.tumblr.com/post/55960530147

====== Соломенный вампир ======

Мы в ответе за тех, кого приручили

Антуан де Сент-Экзюпери, “Маленький принц”

— Так почему вы хотели сбежать, мисс Малфой?

Роксана подняла на профессора взгляд. Если Слизнорт думал, что его беспокойство выглядит как отеческая забота, то он глубоко заблуждался, потому что сейчас больше всего напоминал магловского полицейского.

— У вас что-нибудь случилось? — допытывался он. — Может быть, проблемы с одноклассниками? Поймите, не обязательно держать все

в себе, вы можете рассказать о своих проблемах мне или своему брату...

Роксана невольно покосилась на Люциуса. Он все так же стоял рядом с ее креслом, властно положив руку на высокую кожаную спинку.

Острый взгляд металлически серых глаз резанул Роксану в ответ, и она опустила ресницы.

— Хотелось бы узнать, что все-таки произошло... профессор, — оторвав от сестры холодный взгляд, Люциус взглянул на декана и расцвел не менее холодной и учтивой улыбкой. — В вашем письме вы сказали, что мою сестру обнаружили ночью на территории школы. Хотелось бы услышать... подробности.

— Конечно, почему нет, — Слизнорт поднял брови и постучал пальцами по лакированной поверхности своего стола. — Мисс Малфой обнаружил наш завхоз, мистер Филч...

Губы Люциуса чуть заметно гадливо изогнулись.

— ... ночью, с вещами, прямо у главных ворот школы, — Слизнорту явно было не по себе от того, что он говорил об этом в присутствии самой Роксаны. — Когда мистер Филч попытался отвести мисс Малфой назад в школу, она применила к нему неизвестное Темное заклинание, не очень страшное, но... — кажется, профессор готов был провалиться сквозь землю от неловкости, — ... от этого не менее Темное и не менее запрещенное... хмпф... то самое заклинание, которым мисс Малфой днем ранее поразила мистера Сириуса Блэка прямо во время урока по защите от Темных сил.

Роксана снова почувствовала на себе изучающий взгляд брата.

— А несколькими днями ранее мисс Малфой наслала проклятие на мисс Гринграсс. Как вы понимаете, случай просто беспрецедентный, и если бы речь шла о любом другом студенте, вопрос об исключении поднялся бы незамедлительно, но... — Слизнорт снова постучал подушечками пальцев по столу, осторожно взглядывая на Люциуса из-под кустистых бровей, — ... принимая во внимание то, что мисс Малфой в нашей школе совсем недавно и еще не вполне освоилась в наших правилах, то мы... могли бы пойти на... некоторые уступки.

«Золото», — лениво подумала Роксана, без труда узнав его переливы в голосе алчного старикашки.

— Очень великодушно с вашей стороны, профессор, — губы Люциуса снова ласково зазмеились.

— Осталась только одна проблема: мисс Малфой не желает говорить о том, что толкнуло ее на этот рискованный шаг, она не говорит ни со мной, ни с другими преподавателями. Быть может, вам стоит поговорить... так сказать... по-семейному? Если надо, я могу предоставить вам свой кабинет, — профессор начал с готовностью выбираться из-за стола.

— Нет-нет, благодарю вас, профессор Слизнорт, — Люциус остановил его бурное гостеприимство, небрежно приподняв руку в черной кожаной перчатке. — У меня не так много времени, я вынужден ехать обратно в Министерство, меня ждут. Но, с вашего позволения, Роксана проводит меня до ворот. Я прослежу за тем, чтобы она вернулась обратно, не волнуйтесь.

— Да-да, разумеется! —

Слизнорт явно обрадовался, что проблема наконец-то решилась.

Люциус послал ему последнюю из своих сладких улыбок, после чего одним коротким движением губ сбросил с себя маску любезности, отступил от кресла и резко вытянул руку, обронив короткое и властное:

— Роксана.

Нехотя она отодвинула свое кресло, так что ножки с жутким воем проехались по лакированному полу, забросила на плечо сумку, сунула руки в карманы и, ссутулившись, прошаркала к двери, которую уже придерживал для нее брат.

— До свидания, профессор, — молвил Люциус напоследок.

— До свидания, Люциус, благодарю вас, что нашли время, и передавайте мое почтение Абраксасу и Эдвин, а вам, мисс Малфой, напоминаю, что я все же жду вас сегодня в восемь вечера в нашем Клубе... — все тем же тошнотворно-участливым тоном добавил профессор. — Вы знаете, будет небольшой праздник по случаю Хэллоуина, — пояснил он Люциусу.

Тот коротко улыбнулся ему, сверкая наточенными лезвиями прозрачных глаз, но Роксана знала, что вечеринка Слизнорта — последнее, что могло его заинтересовать сейчас. Подождав, пока Роксана выйдет в коридор, он стремительно вышел следом и захлопнул тяжелую дверь.

Они шли к Озеру. Всю дорогу от замка Люциус хранил натянутое молчание и помахивал на ходу тростью, игнорируя любопытные шепотки студентов, несущиеся вслед его приметной фигуре. Сегодня изумрудная полянка вокруг замка была прямо таки усеяна учениками. Старшие курсы готовились к празднику, сидя на пледах и разворачивая посылки с костюмами и нарядами из дома, младшие завистливо кучковались вокруг, пугали друг друга праздничными масками из «Зонко» и с радостными воплями разбегались в стороны, когда Филч, убирающий на территории листья, потрясал в их адрес граблями. Но все они бросали свои дела, когда Малфои проходили мимо, и прямо-таки сворачивали шеи.

Роксана молча шла рядом с братом, вся облепленная их неприятными взглядами, и слышала, как они перешептываются, разглядывая одинаковые болезненно-белые волосы брата и сестры, сообщают друг другу самые гадкие сплетни о семействе Малфой и повторяют это жуткое слово, которое она слышала сегодня отовсюду: «Убийца...»

Она — убийца.

У Озера, вдали от чужих глаз и ушей Люциус наконец замедлил шаг, остановился и, прекратив наконец притворяться, очень тепло поцеловал Роксану в лоб.

Роксана ждала чего-то подобного. Но все равно стало гадко.

— Дорогая моя сестра... — ухоженное и гладко выбритое лицо его светилось радостью и гордостью, а глаза были такими же прозрачными, как вода Темного озера, что плескалась у их ног. — Моя любимая младшая сестра... — он ласково сжал ее лицо холодными липкими перчатками. — Наконец-то. Я думал, этого никогда не произойдет, но кровь... — он чуть приподнял подбородок, сурово сжимая губы. — Кровь берет свое, это верно. Когда Северус сказал мне, что ты интересовалась у него насчет этого паршивого мальчишки Блэка, я было забеспокоился, но когда он написал, что ты сделала на уроке по защите от Темных сил... родители просто отказались поверить, но потом... знай, что мы все очень горды, что ты, именно ты отомстила этому гаденышу за тот позор, который он на нас навлек.

Поделиться:
Популярные книги

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Наномашины, сынок! Том 1

Новиков Николай Васильевич
1. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, сынок! Том 1

Восхождение Примарха 3

Дубов Дмитрий
3. Восхождение Примарха
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение Примарха 3

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Честное пионерское! Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 3

Искажающие Реальность 11

Атаманов Михаил Александрович
11. Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие Реальность 11

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов