Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Доктор Проктор и великое ограбление
Шрифт:

– Точно, – подхватил Чарли. – И даже если появится невидимое привидение и оно будет знать все коды, в самом глубоком внутреннем хранилище есть датчики движения, которые начнут действовать, как только алмаз или золото будут перемещаться.

– О! – сказал Булле. – И где же это хранилище располо… ОЙ!

Он вдруг оказался в воздухе, зажатый между громадными большим и указательным пальцами руки, схватившей его за ухо. Рука принадлежала мамаше Хруст, которая только что вошла и теперь шептала ему прямо в ноющее ухо:

– У нашего малыша слишком

большие уши, козявка. Чересчур большие, скажу я. А ведь есть пословица: любопытство сгубило кошку.

– Разве есть такая пословица? – простонал Булле, у которого слезы брызнули из глаз.

– Если не хочешь уподобиться той кошке, думай об угощении.

– Хорошее предложение, госпожа Хруст, – сказал Булле. – Просто замечательное предложение.

Она отпустила его, и он шлепнулся на стул.

Булле посмотрел по сторонам. В комнате воцарилась звенящая тишина, все смотрели на него исподлобья.

– Да-да, – сказал он, стискивая руки. – Уже поздно, и пришло время поблагодарить вас всех.

Он спрыгнул со стула и пошел к двери в надежде, что никто не закричит ему вслед «Стой!» или «Остановись!».

– Стой! – закричал Альфи.

– Остановись! – закричал Бетти.

У Булле ноги приросли к полу. Он с ужасом ждал продолжения.

– Ты забыл вот это.

Булле медленно обернулся и увидел, что Чарли что-то держит в руке.

– Ах да, – сказал Булле и схватил сигару. – Посмотрим, не устрою ли я пожар в своей кровати сегодня вечером. Кхе-кхе!

Ровно через три секунды его в комнате не было.

Глава 12

Собственная ее королевского величества секретная служба

ТУМАН ЗАПОЛНИЛ УЛИЦЫ ЛОНДОНА, как густой гороховый суп, и в этом мраке Булле торопился к своей гостинице. Улицы и переулки, при свете дня оживленные и заполненные людьми, теперь представлялись пустынными ходами лабиринта, освещенного лишь лампами с серыми колпаками из тумана. Те немногие звуки, которые Булле мог услышать, были чем угодно, но только не напоминанием о домашнем уюте. Шорохи и потрескивания, глубокие вздохи капель, падающих с крыш и подоконников. Негромкие жалобные стоны, доносящиеся из-за стен и дверей. Внезапный пугающий крик из ниоткуда.

– Кажется, это здесь? – пробормотал Булле себе под нос и свернул налево.

Прошел немного.

– Или здесь? – пробормотал он и свернул направо.

Он говорил это больше для того, чтобы услышать свой голос. И капельку для того, чтобы убедить самого себя, что он знает, где находится. Потому что в действительности он этого не знал. А переулки становились все уже, и темнее, и пустыннее.

– Или здесь? – снова пробормотал Булле.

– Нет, это совсем не здесь.

Он собрался идти дальше, но тут до него дошло, что на этот раз ему ответили. Голос звучал откуда-то сзади.

Булле обернулся. Из темноты вышла фигура в шляпе и плаще.

– Ой, – сказал Булле и повернулся, чтобы убежать.

Но с той стороны из темноты вышла другая фигура. Она тоже была

в шляпе и плаще с поднятым воротником. Булле попал в окружение!

– К-кто вы? – спросил Булле и огляделся в поисках путей отступления.

– Джек, – сказал один из них. – Джек Джекил.

– Риппер, – представился другой. – Риппер Хайд [23] .

Они подошли ближе.

23

Имена взяты из повести Роберта Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», поэтому сразу понятно, что они ненастоящие.

– И вы… – пробормотал Булле, – хотите, чтобы…

– Мы хотим получить то, что у тебя есть, – заявил Джекил и стал что-то искать в плаще.

– Но… но все, что у меня есть, – это недожеванная жевательная резинка, завернутая в листок бумаги, – сказал Булле и прижался к стене. – Впрочем, нет, у меня есть еще эта сигара. Почти некуренная. Высший сорт. Скрученная на бедре очаровательной кубинской девушки. Поэтому я отдаю ее вовсе не с легким сердцем, это я-то, великий курильщик. Пожалуйста, берите.

– Мы имеем в виду информацию, которую ты получил, – уточнил Джекил и показал то, что он вынул из плаща.

Это было удостоверение с фотографией Джекила. Рядом с фото значилось его имя, а сверху большими буквами: «СЕКВСС».

– Мы сотрудники Собственной ее королевского величества секретной службы, – пояснил Хайд. – Мы разговаривали с нашими коллегами в Норвегии Хельге и Халлгейром. Вместе с ними мы следим за всем, что вы делали с момента приземления в Лондоне.

– Вот как, – с облегчением сказал Булле.

– Да, – кивнул Джекил. – Но почему ты идешь в эту сторону? Гостиница совсем в другом месте.

– А, вы об этом, – сказал Булле и сунул сигару в зубы. – Просто хочу прогуляться перед сном, чтобы прочистить мозги. – Он постучал пальцем по лбу. – И так как здесь всего очень много, то прогулка должна быть особо длительной.

– Может быть, нам пройти в гостиницу и поговорить о наших делах? – предложил Джекил.

– Прекрасно, – сказал Булле.

Несколько секунд они стояли и переглядывались.

– Идите вперед, – наконец сказал Булле.

И они так и поступили.

Проктор и Лисе открыли дверь, и Булле представил их британским агентам.

– Пожалуйста, забудьте наши имена, – сказал Джекил и снял плащ. – Называйте нас агентом номер один и агентом номер два.

– А ноль-ноль перед номером? – спросила Лисе.

– Ноль-ноль? – изумился Хайд и поправил галстук-бабочку. – Что это значит?

– Ничего, – сказала Лисе. – Вы только что со свадьбы?

Поделиться:
Популярные книги

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

S-T-I-K-S. Окаянный

Текшин Антон
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Окаянный

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7