Долго и счастливо
Шрифт:
Если верить вампирам, то все эта гормональная история была чушью собачьей. Иначе с чего было бы двум мертвецам летать над океаном в маленьком частном самолете, напряженно вглядываясь в густо-синюю воду внизу?
С тех пор как пассажирский лайнер, летевший беспосадочным рейсом Москва-Денпасар пропал со всех радаров, прошло почти двенадцать часов. С разрешения властей острова Бали, рядом с которым предположительно произошла катастрофа, в небо поднялась практически вся частная авиация. Самолеты кружили над океаном, выискивая обломки лайнера, но видели лишь
Радио в маленькой четырехместной "Сесне" то и дело взрывалось сообщениями: "Квадрат 10... 12... 14 пуст. Возвращаюсь на базу". Сандер устало потер лоб, пристально всматриваясь в безбрежную гладь. Они с Борисом уже дважды прочесали и квадрат девять, и квадрат одиннадцать и еще дюжину других квадратов, совершенно неотличимых от предыдущих. Обломков не было. Это было и хорошо и плохо одновременно. С одной стороны, это означало, что самолет мог упасть на один из близлежащих островов, в изобилии разбросанных по Тихому океану, с другой -- чем больше проходило времени после предполагаемой катастрофы, тем меньше оставалось надежды найти Василису живой.
– Вы чего-нибудь хотите?
– хозяйка самолетика, миловидная блондинка лет тридцати наклонилась и, одарив многообещающим взглядов обоих вампиров, продемонстрировала глубокий вырез своего лимонного джемпера.
Сандер, первым делом отправивший их с подружкой на пассажирские сиденья с помощью гипноза, рассеянно обернулся и посмотрел куда-то сквозь нее.
– Может быть, чаю? Или виски со льдом?
– продолжала улыбаться блондинка, явно не в силах решить, кто из господ пилотов ей нравится больше.
– А может, сендвич?
– Пожалуй, - отсутствующим тоном сказал Сандер.
– Что-то я проголодался на почве стресса.
Лицо блондинки чуть не треснуло от радости. Но прежде, чем она успела открыть рот, он поманил ее к себе пальцем.
– А ну-ка, наклонись...
Девица, явно сделавшая из его просьбы неверный вывод, тотчас же исполнила приказание: нагнувшись, она облизнула покрытые прозрачным розовым блеском губы и приоткрыла их в ожидании поцелуя.
Нисколько не заинтересовавшись ее предложением, Сандер убрал с ее шеи выбившуюся из прически прядь светлых вьющихся волос и безо всяких дальнейших сантиментов укусил в шею. Глаза блондинки удивленно расширились, а потом томно закрылись, а из приоткрытых губ вырвался стон. Вампирские укусы действовали на людей возбуждающе - иначе вампиры, особенно те, кто не владел гипнозом в полной мере, просто не могли бы выжить.
Бросив взгляд на разворачивающуюся на его глазах сцену, Борис вспомнил, что и сам сегодня остался без завтрака и обеда. Однако в этом самолете начальником был не он, а значит, распределение запасов провианта не входило в его обязанности.
По всей видимости, Сандер, утоливший первый голод, тоже об этом вспомнил. С сожалением оторвавшись от ранки, он быстро лизнул ее, запечатывая слюной, и повернулся к Борису.
– Кажется, там был еще один паек, -
Благодарно склонив голову, Борис, не торопясь, поставил самолетик на ручное управление и протиснулся между сидений к своему обеду. Краем глаза он успел заметить напряженные соски и полный вожделения вгляд блондинки, обращенный на Сандера. Кажется, в ближайшие несколько минут Борис им не понадобится.
Рассмотрев доставшуюся ему жертву, он покачал головой, еще раз убеждаясь в силе любви своего нового покровителя к Василисе: отверженная им пассажирка была значительно моложе и симпатичнее той, что непристойно стонала сейчас, стоя на коленях рядом с Сандером.
– Привет, солнышко, - сказал Борис, улыбнувшись красотке, и выпустил клыки.
– Я что-то ужасно проголодался, а ты?
2
Пробуждение оказалось не из приятных.
Сначала включился звук: на Василису со всех сторон обрушился гул, крики, скрежет железа и какой-то треск. Потом вернулся запах - гари, горячего металла, песка и человеческого страха. И лишь потом картинка перед васиными глазами начала обретать очертания.
В первый момент Васе показалось, что она смотрит на фрагменты паззла, разбросанного детской рукой. Огромные горящие конструкции, поломанные деревья, волны, равнодушно лижущие усыпанные непонятными обломками песок, и люди, люди, люди... Обезумевшие, потерянные, оглушенные, они метались по берегу, крича, плача и в отчаянии воздевая руки к небу. Кто-то истерически рыдал, упав на колени и ткнувшись головой в мокрый песок, кто-то выкрикивал бессмысленные, непонятные то ли ругательства, то ли слова молитвы, кто-то бегал туда-обратно к горящим осколкам самолета, желая и не решаясь заглянуть внутрь.
Но во всей этой жуткой картинке явно чего-то не хватало, не доставало какой-то важной детали - той самой, что прекратила бы разрозненные фрагменты в целостное полотно... Василиса приподнялась и огляделась по сторонам. Крови не было. Не было растерзанных падением с высоты жертв, не было обугленных трупов и жути оторванных конечностей. Насколько могла судить Василиса, пассажиры, упавшие с небес на землю, совершенно никак не пострадали. Ее тело тоже не болело. Руки и ноги, которые она ощупала, не выглядели сломанными, в голове не было зияющих ран, а ее сердце билось так ровно, будто Василиса только что очнулась от сна.
– Вы не ранены?
– взволнованный мужской голос обратился к ней по-английски. Обернувшись в направлении звука, Вася обнаружила худого юношу примерно своего возраста. Его коротко стриженые светлые волосы торчали в разные стороны, - возможно, потому, что он постоянно проводил по ним пятерней, - а голубые глаза смотрели встревоженно и серьезно. Одетый в в перепачканные сажей линялые голубые джинсы и серую футболку с надписью Greatful Dead, он был красив той гладкой красотой, что в равной степени привлекает как девочек в пубертате так и их недотраханных мамаш.
– Вы говорите по-английски?