Дом Ветра
Шрифт:
— Значит, это наш Аллен-Холл. Колыбель нашей семьи, — они вместе рассмеялись, чувствуя, как спокойствие и радость умиротворяют их.
Любовь — вот что принадлежало им, эта любовь, заключенная в камень, она должна помочь пережить им предстоящие бури. Касаясь камней этого дома, любовь входит в душу, заставляя звучать души в единой музыке, создавая мелодию нежности.
Глава 38
Любовь не ищет выгоду свою
И жертвует собой без слова,
Она живет лишь для другого,
И дарит Рай ему в Аду.
Уильям Блейк, «Глина и камень»
Февраль-апрель.1953
Они
Только на День Св. Валентина Виктор объявил, что купил огромное поместье, ставшие их родовым гнездом. И вот теперь они приехали увидеть своими глазами это приобретение. Замок производил грандиозное впечатление. Элеонора сразу же задала вопрос: а будет ли папенька разводить лошадей? Дженни, которой скоро должно было исполниться шесть, спросила, будет ли у них птичник, как в старые времена. Гарри все теребил Диану, есть ли в замке приведения. Джулии же понравились произведения искусства, оставшиеся от старых хозяев. Джорджа интересовала возможность рыбалки, а Роберта — охоты. Как оказалось, замок давал им всем множество возможностей и преимуществ.
В этот день они решили пообедать в большой столовой, которая называлась мраморной. Дом хоть и был жилым, но, по мнению Виктора и Дианы, нуждался в значительных переделках и ремонте. До обеда они все находились в Китайской гостиной, тогда-то Роберт и увидел Флер Фокс.
Не то чтобы он не видел ее до этого. Она часто бывала у них, особенно когда приезжал Джейсон, но сегодня Роберта как будто пронзила молния. Она сидела скромно, в одиночестве, с маленьким альбомом в руках, что-то зарисовывая, облаченная в узкие темно-синие брюки и плотную лиловую блузу с длинным рукавом; светлые волосы заплетены в тугую косу, лишь только челка падала ей на лицо. Сколько ей лет? Ах, да, в июле будет восемнадцать, хотя сегодня она напоминала ему скорее девчонку, еще не избавившуюся от девичьей скованности. Роберт решился подойти к ней. Он говорил с ней до этого, но раньше она казалась ему ребенком, с которым совсем не о чем говорить. Флер грызла карандаш, набрасывая на листок зарисовки гостиной.
— Почему скучаешь? — начал он, присаживаясь рядом, она слегка отодвинулась .
— Вдохновение — вещь приходящая, — сухо заметила она.
— Никогда не думал об этом, — продолжил юноша, любуясь точеным профилем и изящным носиком.
— Я думала, медицина тоже требует вдохновения, — ответила девушка, не отвлекаясь от работы и даже не смотря на собеседника.
— Я управленец, к сожалению, поэтому много вдохновения от меня не требуется, мисс.
Как же его выводило из себя равнодушие! Женщины всегда вешались на него, да и сейчас вешаются, если им представится возможность и если он сам будет не прочь затащить в постель очередную кокетку, но Флер строила из себя недоступную особу. Весь ее вид говорил: «не подходи ко мне — убью!»
Он решил уйти, подумать, что сегодня на него нашло. Почему он воспылал к мисс Фокс? Всю ночь Роберту не давало покоя ангельское личико. Он и до этого замечал, как Флер красива, и это было просто любование, ведь у него есть любовница, но сегодня его что-то потянуло к Флер. Салли сменила Глэдис, за ней появилась Прюденс, но не одна не могла зацепить его, поймать на крючок брака, да и жениться на таких он не мог.
Эти девушки могли дарить ему лишь наслаждение, лишь удовлетворение. Жена должна быть не только любовницей, но и подругой, советницей, крепким плечом, эти же женщины мечтали только об его денежках и титуле, их привлекала мысль захомутать Роберта Лейтон. Только как, он понимал, что его начинают ловить на наживку, рвал отношения, несколько не задумываясь, что им всем будет больно: пускай страдают, ведь он предупреждал, что не хочет ни брака, ни детей — только секс.
И тут его привлекла девчонка, сердце и душу которой он знает, как оттопить. Почему бы ему не завоевать ее? Разве это запрещено? Только у него не получится уже поиграть и бросить.
Джастина же как-то заполучила Дафна, хотя она младше его на десять лет — так почему он не может привязать к себе Флер, которая младше его всего на шесть. Привязать, а потом повести под венец. Нет, это все — полнейший бред. Ему еще жениться рано, не его ли отец женился в двадцать восемь? У него еще есть пару лет, чтобы насладиться холостой жизнью, получить от нее все, что можно. Зачем ему Флер Фокс? Когда вокруг столько «ангелов», готовых удовлетворить его нескромные запросы, согрешить вместе с ним, кинуться в бездну страсти.
Флер и не нравился никогда Роберт, что же в нем нашли все ее подруги? Ну, да, у ее сестры очень красивый муж. Ну, да, у него очень импозантный брат. И что с того? Это еще ни о чем не говорит. О ветрености Роберта ходили легенды, ни для кого не было секретом, что женщины рядом с ним не удерживаются.
В чем же тогда штука? Почему они, как мотыльки, летят на опасный свет? Флер, конечно же, ответа не знала. Он, безусловно, красив, чего только стоят зеленые глаза, от которых замирало сердце внутри, хотелось дотронуться до его шелковистых каштановых локонов, но Роберт не был ее идеалом. Ей не нравилась деловитость, наверное, если бы позволила обстановка, то он бы подошел и сказал ей: «Давай, переспим, детка» — и она бы нисколько не удивилась.
Ведь именно так он смотрел на нее, раздевая. Он хотел ее. Но Флер не настолько наивна. Она же видела, как Джулия обжимается по углам со своим Джорджем, как они страстно шепчут что-то друг другу, а когда они за столом, Джордж смотрит на Джулию, будто хочет ее проглотить. Вот так глядел на нее Роберт. Он хотел ее. Это очевидно. Поэтому и ушел, боясь, что скажет лишнего, и она возненавидит его.
Этот человек, лишенный чувства прекрасного, лишенный чувства меры, не может быть ей парой. Да и возможно ли такое? Он — брат ее зятя. Родственник! Флер отгоняла от себя эти мысли. Зачем мужчина, который не знает, как хранить женщине верность? Он же будет изменять напропалую, нисколько не считаясь с тем, что дома его ждет жена, которая переживает за него! Нет, ей нужно совсем другое — постоянство. Не зря Роберта Лейтона звали зверем.
Поначалу она не понимала, но потом, когда Нэлл Лейтон рассказала о том, что случайно услышала от одной из бывших подстилок Роберта, а именно так Флер мысленно их всех звала, какой он любовник. Он во всем пылок и неистов, ему нравилось брать неприступные бастионы, добиваться женщины, получать от нее желаемое и бросать, когда надоест. Просто все эти дурочки не знали, как удержать его при себе. Ха! Еще бы — они же не читали книжонку Джорджины Грандж, его бабки — откуда им знать, что полу-ирландца Роберта нужно держать на коротком незримом поводке. Даже Флер, у которой совсем не было опыта отношений, знала об этой истине.