Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Домой на Рождество
Шрифт:

– А что тебе кажется? – Она улыбнулась. – Я решила сделать тебе сюрприз.

– Тебе это удалось.

– Твоя секретарша любезно сообщила мне, что уикенд ты провел в Уэльсе на собеседованиях, – продолжила Алиса, вытирая ножи и раскладывая их на кухонном столе. – Вот я и решила встретить тебя по-домашнему, когда вернешься. Стейк и пиво ждут тебя, ты, вероятно, голоден.

– Ты звонила Шейле?

– Да. Ты же не отвечал на мои эсэмэски, и я решила тебя проведать.

– Алиса, но как мне надо было отвечать на них, если в каждой было написано, что я ублюдок и подонок?!

Да, я злилась на тебя за тот неприятный инцидент в ресторане. Сейчас я уже в норме.

– Ты в норме. А мне велела… сгнить в аду.

Улыбка чуть дрогнула на ее идеальном лице.

– Я была раздосадована. И тому была причина. Но кто старое помянет… – Алиса запрокинула голову и засмеялась, странно и натужно. – Я нашла твою рубашку, ту самую, которую случайно облила красным вином. Я ее отстирала, ты не поверишь. Теперь она как новенькая!

– Значит, случайно облила, говоришь…

– Ну да. В любом случае что сделано, то сделано. И нам нужно обо всем забыть, если мы собираемся начать все вновь.

– Алиса, я…

– Что?

– Нельзя вот так вот просто вломиться в мою квартиру, все отмыть и почистить, приготовить ужин и считать, что мы опять вместе.

– Если ты доволен, – она словно не слышала моего замечания, – проверь свой гардероб. Я его полностью перетряхнула. Все твои рубашки теперь висят по цвету.

– Что ты сделала?

– Ага, выглядит просто потрясающе! И в ванной порядок навела. У тебя там царил беспорядок, которому я объявила войну. Бритвенные принадлежности я тебе тоже заменила, знаешь, терпеть не могу твои «Гуччи», которыми ты постоянно пользовался…

– Ты их выбросила? Алиса, это был мой любимый лосьон после бритья!

– О вкусах не спорят, Мэтти.

Я потерял дар речи. Сейчас все повторялось, как обычно, в наших с Алисой отношениях. То буря, то штиль и солнце, настроение у Алисы менялось так резко, что я никогда не знал, с какой женщиной проведу день – в Алисе их была сотня.

– Это же моя квартира! – воскликнул я. – Ты не можешь взять и все здесь поменять, так нельзя!

– А я вот, представь, взяла и поменяла! – Она повернулась ко мне лицом и достала из раковины пробку. Зажурчала вода. – Если, например, ты хочешь поесть в гостиной, я принесу тебе еду туда.

– Алиса!

– Да, дорогой?

– Посмотри на меня.

Она медленно вытерла руки о фартук.

– Уйди, пожалуйста, – сказал я спокойно, но смело, поражаясь своей храбрости, – и ключ верни. Сейчас же.

– А у меня нет ключа, – так же спокойно ответила Алиса.

– Как же ты тогда вошла?

Она пожала плечами:

– Дверь была открыта, Мэтт.

– Нет, Алиса, не была. Прошу тебя, отдай ключ, – я протянул руку, – мы же не станем бороться? У меня и так был тяжелый день, поэтому просто верни ключ и тихо уйди.

Она покачала головой:

– Никуда я не уйду, Мэтт.

Я внимательно посмотрел на нее. У меня оставалось два варианта: один – стоять и продолжать ее уговаривать, а второй…

– Тогда уйду я.

– Нэйл, – произнес я в телефонную трубку, когда вошел в «Адмирал» и направился в бар. – Ты должен прийти и поговорить со мной, в пивной, сейчас же.

Возникла

пауза.

– Приятель, боюсь, не получится. Я в Бирмингеме. Решил навестить родителей перед отъездом на новое место работы.

– Как я мог забыть об этом…

– У тебя все в порядке, Мэтт? Голос звучит как-то не очень…

Я вздохнул:

– Ты прав.

– Я бы расспросил тебя, – кричал он в трубку, поскольку выли полицейские сирены, шумели люди и гудели рожки: видимо, Нэйл с семьей находился в каком-то оживленном месте, – но мы едем в ресторан, и мне не очень удобно говорить. Могу я тебе перезвонить завтра?

– Да без проблем! Хорошо тебе провести вечер, дорогой друг!

– Спасибо!

Гудки все еще звучали у меня в ушах, когда я убрал мобильник в карман. Внезапно я ощутил себя потерянным. Нэйл уехал в Бирмингем, дед – в больнице, и пообщаться не с кем. У меня, разумеется, были приятели, кроме Нэйла, но они годились только для того, чтобы вместе выпить, не более. Им нельзя было поплакаться в жилетку. Я бросил взгляд на бармена: тот что-то делал в конце барной стойки, но выражение его лица при этом было бесстрастным. Словно кто-то ему в ухо что-то говорил по скрытой связи, но он, подобно настоящему шпиону, ни одним мускулом не выдал своих эмоций. Ясно, бармен про мои проблемы слушать не станет.

– Мне пинту пива, пожалуйста, – попросил я.

Он кивнул.

– И залакируем виски, – добавил я.

Глава 25

Бет

– Лиззи! Лиззи, ты здесь? Ты не поверишь, какой у меня выдался уикенд!

Я прошла в гостиную. Обычно, когда я возвращалась из поездки, кровать была завалена вещами Лиззи, ее косметикой, пустыми бутылками из-под диетической колы и фантиками от конфет. Но сейчас в квартире царил порядок.

Я плюхнулась на кровать, достала из сумки мобильник и включила его. Он был выключен, пока я навещала деда Мэтта в больнице, а с тех пор мне не пришло в голову воспользоваться им. На экране мигал конвертик, и я тяжело вздохнула. Только бы не Айден. Но нет, это была Лиззи.

«Уехала на порочный уикенд с Натаном, – сообщала эсэмэска. – Не уверена, что вернусь. Надеюсь, у тебя все в порядке и выходные в Шотландии прошли на отлично. Скоро увидимся!»

Я вздохнула и стерла эсэмэску. Лиз писала мне о Шотландии. Да она вообще меня слушала, когда я рассказывала, что еду в Уэльс? Зазвонил телефон, и я подскочила на месте, как ужаленная.

– Алло!

– Дорогая, это мама.

– Привет, мам. Как ты?

– Как обычно, очень занята. Играем в бридж с Фрейзерами и Тернерами сегодня вечером. Как прошло собеседование?

– Хорошо, я была на высоте, – солгала я.

– Ты получила должность?

– Ну…

Возникла пауза.

– Бет, ты мне врешь!

– Нет, не вру.

– Что случилось?

Не знаю, усталость ли виной, или то, что Лиззи свалила и мне не с кем было поговорить по душам, но я вдруг взяла и выложила маме все как на духу. Не совсем, конечно, все – ей, например, ни к чему было знать о том, что произошло между мной и Мэттом в его номере, но, утаив подробности, я все же рассказала ей, что поцеловала своего будущего босса.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Улофсон Руне Пер
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6