Дорога Славы (сборник)
Шрифт:
Поднялась миссис Поутл.
— Хорошо, мы сразу принимаем милостивое предложение мистера Бичера! Держать в плену бедного мистера Хове — просто прекрасная идея! Я надеюсь, что вас хорошенько накажут, и этого грубияна Келли тоже. Идем, дорогой! — она величественно прошла к выходу, и мистер Поутл рысью последовал за ней.
— Кто еще желает сдаться? — спросил Мэрлоу.
Гиббс неуверенно осмотрелся вокруг и последовал за ними. Пока они не ушли, никто не произнес ни слова, затем поднялся мистер Тоуленд.
— Я думаю,
— Второе! Второе предложение!
Никто не хотел обсуждать вопрос и поэтому проголосовали сразу. Тоуленд предложил выбрать Мэрлоу капитаном с правом назначать офицеров. Это тоже было поддержано.
В этот момент вернулся запинающийся Гиббс. Его лицо было белым и руки дрожали.
— Они мертвы! Они мертвы! — кричал он.
Мэрлоу понял, что восстановить порядок невозможно. Вместо этого он пробрался через толпу к Гиббсу.
— Кто мертв? Что случилось? — спросил он.
— Мистер и миссис Поутл. Меня самого чуть не убили, — он немного успокоился и все рассказал. Втроем они надели маски и вышли в переходную камеру. Миссис Поутл, не глядя по сторонам, выскочила на улицу, а ее муж следовал за ней. Едва они вышли из дверного проема, как были обстреляны из бластеров. Их трупы до сих пор лежат перед школой. — Это ваша вина! — пронзительно закричал он в лицо Мэрлоу. — Вы втянули нас в это!
— Один момент, — сказал Мэрлоу, — они выполнили требование Бичера? Руки вверх, по одному и так далее? Поутл был вооружен?
Гиббс кивнул головой и отвернулся.
— Не в этом дело, — жестко сказал Мак-Рэй. — Пока мы здесь спорили, Бичер окружил нас.
11. ОСАДА
Правда эта сводила с ума и вскоре подтвердилась. Главный и задний входы были перекрыты вооруженными людьми — предположительно полицейскими Бичера — которые, чтобы самим не попасть под огонь, были готовы обстрелять любого, выходящего из здания. Устройство переходной камеры сделало спешку убийственной.
Школа располагалась на некотором расстоянии от домов, поэтому к ней не провели тоннель и в ней не было окон. Колонисты имели сотни вооруженных бойцов, но все же горстка людей с бластерами могла удержать их внутри, расстреливая выходящих по одиночке.
Под влиянием ревущего голоса доктора Мак-Рэя собрание вернулось к работе.
— Прежде я хочу услышать, — сказал Мэрлоу, — не хочет ли кто-нибудь сдаться? Я совершенно уверен, что мистер и миссис Поутл были убиты потому, что вышли без предупреждения. Если вы крикните и помашете чем-нибудь белым, я думаю, вас пропустят.
Он подождал. Поднялся один человек со своей женой, затем другой. Несколько человек вышли в мертвой тишине.
Когда они ушли, капитан Мэрлоу продолжил организацию людей. Главным интендантом он утвердил миссис Пэлмер, на должность исполнительного офицера назначил доктора
— Папа…
— Не мешай мне сейчас, Джим.
— Но папа, ты ХОТЕЛ поговорить со мной о том, как нам добраться в Копи с помощью марсиан.
— Марсиан? Ах да, — он подумал об этом, а затем сказал: — Забудь об этом, Джим. Пока мы не выберемся отсюда, не сработает ни эта, ни любая другая схема. Иди посмотри, что делает наша мама.
Получив отказ, Джим опечаленно повернулся и пошел прочь. Его догнал Френк.
— Знаешь, Джим, оказывается, ты не такой пустой болван, каким иногда кажешься.
Джим подозрительно посмотрел на него.
— Если это комплимент — то благодарю.
— Не комплимент, Джим, так оно и есть. Я редко одобряю твои утомительные намерения, но сейчас, должен признать, тебя осенила яркая мысль.
— Перестань болтать и переходи к делу.
— Хорошо. Дело в твоей прекрасной идее попросить помощи у марсиан.
— Что? Ладно, благодарю тебя, но я не вижу, чем она такая прекрасная. Как сказал отец, мы ничего не сможем сделать для ее выполнения, пока не найдем способ выбраться отсюда. А когда выберемся, я думаю, нам уже не понадобится их помощь.
— Ты думаешь слишком поспешно. Как сказал бы док, сначала проанализируй ситуацию. Во-первых, твой отец завел нас в окружение…
— Ты клевещешь на моего отца!
— Я ничего не имею против твоего отца. Твой отец мировой парень. Он действовал как джентльмен, но нас загнали в тупик, и мы не можем выбраться. Я не порицаю его, но ситуация так сложилась. И что они собираются делать? Твой отец поручил моему старику и Тоуленду сделать щит, своего рода броню, которая позволит выйти из переходной камеры на открытое пространство, где мы могли бы вести бой. Ты считаешь, они сделают такой щит?
— Ну, я не думал об этом.
— А я думал. Они точно не сделают. Отец хороший инженер. Дай ему оборудование и материалы, и он создаст все, что угодно. Но с чем он работает сейчас? Он занял школьную мастерскую, а ты знаешь, в каком плачевном состоянии она находится. Компания никогда не тратила денег на ее оборудование; там можно только подклеивать книги. Материалы? Из чего они сделают щит? Из крышек от столов? Бластер разрежет крышку стола, словно мягкий сыр.
— Возможно, здесь найдется что-нибудь, что они смогут использовать.