Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов
Шрифт:
Полъ вашъ кажется мн весьма чуденъ. Самая нжнйшая изъ женщинъ предпочитаетъ разпутнаго, воло… Я думаю, что благопристойность не позволяетъ повторять сіе подлое имя. Хотя оно оскорбительно, однако тотъ, коему приписывается, нравится и получаетъ преимущество. Я бы не остался до сего времени холостымъ, если бы не примтилъ противорчія во всхъ такихъ женщинахъ, какъ ты. Какое названіе развратность даетъ вещамъ? Разумный человкъ, которой старается быть справедливымъ предъ очами свта, почитается сребролюбцемъ; вмсто того, подлый развратникъ пріобртаетъ себ имя пріятнаго и обходительнаго человка.
Я смло спорю, что Ловеласъ никогда бы не оказывалъ теб столько уваженія безъ двухъ причинъ. Какія же они? Его досада на насъ и независимое твое имніе. Желательно бы было, что
Чего можетъ надяться Г. Сольмсъ если ты имешь предубжденное сердце? Конечно, любезная моя племянница, ты такъ говорить. Но не можетъ ли онъ чего нибудь надяться отъ согласія твоихъ родителей и насъ? совсмъ ни чего кажется мн. Подлинно ето весьма замысловато. Однако я думаю, что съ такою почтительною двицею, какою мы тебя всегда почитали. Больше бы ни чего быть не надлежало. Мы зная прежнее твое къ намъ повиновеніе, простирались дале. Теперь нтъ ни какого средства; ибо мы не хотимъ подвергнуть себя посмянію вмст съ нашимъ другомъ Г. Сольмсомъ. Вотъ все то, что я теб долженъ сказать.
Что твое имніе для него выгодно, то это не можетъ быть странно? Не симъ ли доказываетъ онъ остроумная моя племянница, свою къ теб любовь? Надобно безъ сомннія найтить ему нчто пріятное въ теб; но онъ ни чего пріятнаго отъ тебя себ не общаетъ. Разсмотри сіе внимательне; но скажи, не принадлежитъ ли сіе имніе къ намъ некоторымъ образомъ? Не имемъ ли мы вс въ ономъ участія, и права, которое еще твоему предшествовало, если разсмотримъ качество права? откуда же оно происходитъ, если не отъ слабости добраго старика, который теб далъ его по преимуществу? Слдовательно не имемъ ли мы права избрать того, который долженъ съ тобою въ супружеств владть симъ имніемъ? и можетъ ли ты по сему желать, чтобъ мы его отдали въ руки обманщика, который всхъ насъ ненавидитъ? ты меня просишь со вниманіемъ разсмотрть то, о чемъ ко мн пишешь. Разсмотри себя племянница, и ты увидишь, что мы больше можемъ сказать въ свое защищеніе, нежели сколько ты думаешь.
Оказываемую теб жестокость должна ты приготовлять сама себ. Отъ тебя зависитъ оную прекратить. И такъ я сіе почитаю бездлицею. Тебя не прежде отлучили и заключили въ дом, пока прозьбы и увщанія не произвели надъ тобою никакого дйствія… Замть сіе: и Г. Сольмсъ по справедливости можетъ поступать противъ твоего упорства; не оставь и сіе также безъ замчанія.
Что касается до запрещенія твоихъ посщеній, то о семъ ты никогда много не заботилась, яко о такомъ наказаніи, которое налагаютъ для того, чтобъ сдлать нкоторой перевсъ. Если ты говорить о неудовольствіи, то оно у насъ есть общее. Толь любезное дитя! Дочь, племянница, въ которой мы поставляли свою славу! Однако сіе обстоятельство зависитъ отъ тебя такъ какъ и прочее. Но сердце твое противится, говорить то, когда ты хочешь преклонить себя къ повиновенію твоимъ родителямъ. Не прекрасно ли сіе описаніе? и къ нещастію оно весьма истинно въ такомъ дл; но я увренъ, что ты могла бы любить Г. Сольмса, еслибы хотла. Ежелибы приказано было теб его ненавидть, можетъ быть тогда бы ты его полюбила. Ибо я всегда примчалъ въ вашемъ пол удивительную романическую превратность. Длать и любить то, что для тебя не пристойно, значитъ поступать на щетъ всхъ женщинъ.
Я совершенно согласенъ съ твоимъ братомъ, что если чтеніе и писаніе довольное имютъ вліяніе въ разумъ молодыхъ двицъ, то сіи вещи весьма сильны бываютъ для утвержденія ихъ мнній. Ты говоришь, что можно тебя обвинять въ тщеславіи и гордости. Ето самая правда, любезная племянница. Конечно гордо и тщеславно презирать честнаго человка, который знаетъ читать и писать, такъ какъ большая часть честныхъ людей; я теб о томъ говорю. Но теб надобенъ мужъ, который бы тебя могъ чему нибудь научить! Я бы всего лучше желалъ, чтобъ ты знала столько же свою должность, какъ и дарованія. Вотъ племянница, чему должно теб научаться, и слдовательно Г. Сольмсъ можетъ въ чемъ нибудь тебя наставить. Я не покажу ему твоего письма, хотя по видимому ты того желаешъ, дабы оно не возбудило въ немъ жестокости, какъ въ школьномъ учител, когда ты будешь ему принадлежать.
Положимъ, что ты лучше его
щаго ихъ племянника. Удобное и скорое прощеніе служитъ только къ ободренію оскорбляющихъ. Вотъ правило твоего отца; и если бы оно лучше было наблюдаемо, то никогда бы не увидли столько упорныхъ дочерей. Наказаніе есть мзда воздаваемая преступникамъ. Награжденія должны быть для тхъ, которые ихъ заслуживаютъ; и я не отрицаю, что не можно довольно употребить строгости противъ самопроизвольныхъ проступковъ.
Что надлежитъ до его любви, то въ немъ довольно оной, если ты объ ней будешь судить по твоему поступку не давно оказанному. Я никакой не нахожу трудности теб о томъ сказать; и сіе его нещастіе, какъ удобно можетъ случиться, превратится со временемъ въ твое собственное.
Въ разсужденіи его скупости, я самъ отвчаю теб, молодая двнца. Ни кому столько не прилично, какъ теб, въ томъ его поносить, теб, которой онъ по единой страсти своей предлагаетъ все, чмъ ни владетъ въ свт, т. е. со всею своею любовію къ богатству, онъ еще гораздо большею пылаетъ къ теб. Но чтобъ теб не осталось никакого извиненія съ сей стороны, мы наложимъ на него такія условія, которыя ты сама будешь сказывать, и обяжемъ его назначить должную сумму въ совершенное твое разположеніе. О семъ уже теб предложено, и я говорилъ доброй и достойной госпож Гове, въ присудствіи надменной ея дочери, дабы она о томъ тебя увдомила.
Если должно теб отвчать на твое предубжденіе къ Г. Ловеласу; то ты соглашаешся никогда его не принимать безъ нашего согласія. Сіе явно означаетъ, что ты надешся довести насъ до своего намренія чрезъ терпніе и утомленіе наше. Онъ не перемнитъ своихъ поступковъ, пока тебя будетъ видть въ двическомъ состояніи. Но въ сіе время ты не престанешь насъ мучить, заставя насъ необходимо безпрестанно за тобою смотрть; и мы не меньше будемъ подвержены его неистовству и угрозамъ. Чтобы учинилось въ прошедшее Воскресенье, если бы твой братъ и онъ были въ церкв? Надобно также сказать, что ты не сдлала бы изъ него того, чего можешь надяться отъ Сольмса. Одинъ будетъ отъ тебя трепетать, а отъ другова ты сама, замть сіе. Тогда ты нигд не найдешь прибжища. Если же произойдетъ какое нибудь несогласіе между тобою и Г. Сольмсомъ, то мы можемъ вс вступиться. Съ другимъ же, скажутъ теб: управляйся сама, какъ хочешь, ты то довольно заслужила. Ни кто не захочетъ или не осмлится открыть рта въ твою пользу. Но должно, кажется, любезная племянница, чтобъ представленіе сихъ домашнихъ ссоръ тебя ужасало. Щастливый мсяцъ супружества нын состоитъ только изъ двухъ недль. Ето есть мятежное состояніе, хотя бы вступали въ оное сами собою, или по совтамъ своихъ родственниковъ. Изъ трехъ насъ братьевъ, одинъ только осмлился жениться. Для чего же? потому что опытъ другаго, насъ учинилъ осторожными.
Не презирай столько денги. Можетъ быть узнаешь цну ихъ, сего свденія въ теб еще не достаетъ, и которое, съ собственнаго твоего признанія, Г. Сольмсъ въ состояніи теб подать.
Я обвиняю твою запальчивость. Я никакъ не прощаю такой досад, которую ты сама на себя навлекла. Еслибы причина оной была несправедлива, то я бы охотно согласился быть твоимъ ходатаемъ, но мое прежнее правило есть то, что дти должны покаряться власти своихъ родителей. Когда твой ддъ оставилъ теб хорошую часть своего наслдства, хотя и при жизни трехъ своихъ сыновъ, внука, и старшей твоей сестры; мы ни мало на то не роптали. Довольно того, что отецъ нашъ того хотлъ. Теб надлежитъ подражать сему примру. Если ты къ тому не разположена; то т, которые теб даютъ оный, большее имютъ право почитать тебя неизвиняемою. Замть сіе, племянница.