Довод Королей (Хроники Арции - 4)
Шрифт:
– Я не передумаю.
– Вот как? Но ты молода и красива. Почему ты хочешь уйти от мира? Будь со мной откровенна. Учти, если ты заговоришь о благочестии и нелюбви к мирской суете, я тебе не по верю. Ты ищешь в обители не утешения и не покоя.
– Ее Иносенсия права. Я ищу справедливости.
– Вот как?
– Да, - светлые глаза неистово сверкнули, - если б я родилась мужчиной, я бы проложила себе путь мечом и копьем Но женщине заказаны собственные дороги. Она должна ждать когда ее выберут, и еще быть за это благодарна.
– Что же в этом плохого?– тонко улыбнулась Предстоятельница.
–
– ...и повелевать другими, - закончила осекшуюся на полуслове девушку Анастазия.– Я верю тебе. Более того, если б ты сейчас солгала, то совершила бы большую ошибку, потому что я намерена дать тебе то, что ты хочешь. Если ты окажешься достаточно умной и ловкой, чтобы исполнять мои поручения, ты поднимешься вверх, и довольно быстро. Но сначала, как требует Устав ордена, ты вернешься в Гран-Гийо и проживешь две кварты в отчем доме. Если ты не влюбишься за это время в какого-нибудь рыцаря, возвращайся. Но учти: непослушания и лжи я не терплю!
Ну, а пока будешь дома, постарайся понять, что и кто нравится простым людям, а кого они ненавидят и за что именно. Не понимаешь? Ты пришла в обитель не для того чтобы молиться, а для того, чтобы преуспеть, а для этого нужно знать не только что творится в Фей-Вэйе, но и чем дышат за ее стенами. Это называется политикой, Мария. Когда вернешься, ты расскажешь, что узнала и поняла, а я подумаю, годишься ли ты для того, что я хочу тебе поручить.
2887 год от В.И.
1-й день месяца Агнца.
Арция, Мальвани.
Затея была безумной, но, когда за дело брался Рито, любое безумие начинало казаться естественным. Вчера Даро, закутанная в меха и шали, делала от силы сотню шагов в заснеженном саду и спешила в тепло, а сегодня обожаемый братец вытащил их с Сандером покататься на пресловутых гварских санках, благодаря которым они успешно добрались до Мальвани, несмотря на метели.
Санки Дариоло напугали. Она никогда не видела ничего подобного, да и страсть брата к риску ради риска была ей чужда. Она отчаянно боялась бешеной езды, крови и прочих вещей, без которых Рафаэль не считал жизнь жизнью, а беременность сделала мирийку вдвойне осторожной, но Рито был неумолим. Объявив, что ничего не заметно и другие в таком положении пляшут и скачут верхом, братец натянул на молодую женщину зимние сапоги и меховой палантин и передал с рук на руки Сандеру, дополнительно закутавшему спутницу в меховой плащ. Сам Рафаэль в эскотском полосатом плаще и медвежьей шапке лихо вскочил на место возницы.
Со двора они выехали легкой кокетливой рысцой, но затем байланте дал волю своей удали. Гнедая пара была резвой, сильной и отдохнувшей, везти легкие санки для нее было в удовольствие. Упряжка стрелой пролетела по пустующим по случаю праздника окраинным улочкам и выскочила на дорогу. Украшенные колокольчиками лошади бежали сквозь серебряную сказку все быстрее. В Мирии в Новый год зацветали фанаты, заливая склоны окружавших Кер-Эрасти гор темно-алым пламенем, но в Мальвани, Эскоте и Тагэре в этом году еще царила зима, и только радостное солнце напоминало, что власти
Серебрилась снежная пыль, поля встречали гостей россыпями бриллиантов, дальний лес казался вычурным атэвским Узором. Рито, умело направляя норовистых лошадей, то и дело оборачивал к седокам сияющее лицо. Даро с обожанием глядела то в смеющиеся глаза брата, то на своего герцога, обнимавшего ее за плечи. Все трое были пьяны морозом, конским бегом, радостью встречи, молодостью. Рафаэль что-то выкрикнул по-эскотски, и Александр заливисто расхохотался, мириец не замедлил присоединиться к другу, не удержалась и Даро.
Сандер сделал ей большие глаза, вызвав новый прилив смеха, а потом поцеловал, и она ответила, задыхаясь от счастья и любви.
Даже долгими ночами ожидания молодая женщина не на ходила таких слов, которые сами собой срывались с губ в пер вый день Нового года. Когда Рафаэль, свернув с дороги на за снеженную поляну, остановил коней и спрыгнул на землю, влюбленные смущенно отпрянули друг от друга, вызвав у байланте очередной взрыв смеха.
– Что-то мне размяться захотелось. Сандер, оставляю сестрицу на тебя. Смотри мне, если что не так, убью.
– Согласен, убивай.
– А, убьешь тебя, пожалуй. Ты всегда и все ТАК делаешь.– Последние слова Даро и Александр уже не слушали.
Рафаэль, посмеиваясь, углубился в лес. Постепенно безудержное веселье, вызванное праздничной ночью и дневной гонкой, куда-то ушло. Нет, Рито Кэрна не завидовал сестре и другу, Он вообще не умел завидовать. Просто сыну герцога Энрике было жаль, что в его жизни ничего подобного не было и не будет. Слишком уж ветреным он уродился, чтобы отдать себя одной-единственной любви. Сандер - другое дело, такие влюбляются раз и навсегда, а он... Вряд ли о какой-нибудь женщине, пусть трижды красавице и умнице, он способен думать дольше месяца, ну и ладно! Каждый таков, каков он есть, не больше и не меньше, а жениться из династических побуждений ему не нужно. Отец его проклял и отлучил от семьи, но и в плохом есть хорошее. Он свободен и может жить в свое удовольствие.
Придя к столь обнадеживающему выводу, Рафаэль вернулся на грешную землю и осмотрел окрестности. Поляна, на которой он оказался, была немного уже той, на которой он оставил Даро и Сандера. Поляна как поляна, но снег на ней был истоптан, причем как-то неправильно. Рито не считал себя следопытом, но даже ему хватило ума понять, что собачьи и лошадиные следы должны были быть много глубже. Он проваливался чуть ли не по колено, а таинственные кони лишь слегка тронули копытами снежную целину. Приглядевшись, мириец увидел на противоположном краю поляны десятка полтора одинаковых снежных холмиков, покрытых грязным сероватым налетом. Весной в городе такое бывает сплошь и рядом, но в лесу...
Мириец с несвойственным ему вниманием разглядывал ноздреватый снег, но ближе подойти не тянуло. Потом ему показалось, что он слышит тихий разговор на неизвестном языке. Говорили двое, и один голос он узнал. Скиталец, вечный капитан, спасший их. Неужели он забрался так далеко от моря, в заснеженный холодный лес? И еще здесь было что-то отвратительное, извращенное и опасное. Было, но исчезло, осталась лишь грязь на снегу. Рито прикрыл уставшие от белизны глаза, и ему показалось, что он видит цветущий сад и самого себя, задумчиво теребящего кисть лиловых цветов.