Дождь в полынной пустоши. Книга 2
Шрифт:
Первая ласточка, - заподозрил унгриец неладное. С чьей стороны внимание? В чью пользу? На кого думать? Даану заниматься подобным нет смысла. Скоро самолично сунется в Крак. Гусмару? Солеру сподручней обратиться напрямую к инфанту. Возможно, так и сделал. Король? Помнит ли Моффет вообще о том, как подмахнул и кому подмахнул баронский титул. Сонное Золотое Подворье расшевелилось? Туоз? Холгер? Еще кто? Бейлиф от спячки воспрянул? Ему дипломатию разводить не к чему. Вызвал бы, пообщаться. Канальщики? Монах, да еще мерседарий!? Слишком тонко.
,Чем сильнее топнешь в лужу, тем больше народу забрызгаешь, - предупреждал его тринитарий. Кого забрызгал? Кто оценил его умение топать? Отдал бы предпочтение Латгарду, но Старый Лис мертв.
Новики? Сеон?
– закончил Колин приблизительный список любопытных. Отыскать хороших зацепок, привязать мерседария к кому-либо конкретно не удалось. Определить направление, откуда ждать напасть, тоже.
– Вашей миссии не позавидуешь, фра.
– Зависть греховна вне зависимости от причин её проявлять, - напомнил мерседарий основополагающую заповедь. — А что вас привело в средоточие людских страданий? Смею надеться человеколюбие и жажда милосердия.
– Мне соврать?
– Боже упаси!
– Милосердием и человеколюбием не страдаю. Любви к ближнему не испытываю.
– Спасти, не требуется любить. Достаточно хоть сколько того желать.
– И не желаю.
– И не вы одни, - сокрушался мерседарий людской черствости.
– Наши слабости - испытания близким.
– Как и их для нас, - уравновесил обвинения Колин.
– Верно-верно, - согласен и расстроен монах.
– Но вижу, вы не хотите назвать побуждающий мотив спуститься в недра отчаяния. Не смею настаивать, и не держу мысли о чем-то постыдном.
Соврать? Ему не затруднит узнает правду у гриффьера. Собственно так и так узнают. И пришлют следующего заговаривать мне зубы. Угадаю ли? А сейчас и гадать не надо. Вот он.
Колин давно осознал и принял, дальше в одиночку цели не достичь. Не сможет. Загоняет себя и только. Потому придется, пусть и второстепенное, незначительное, малоответственное, взвалить на других. Где их только набрать — других? Где только возможно. В его положении вряд ли подойдет чем-то ограничиваться. Тем более практически ничего не имея.
– Постыдного в том нет. Ищу человека, отменно знающего столицу и здешние нравы. Дно и придонье, - поделился насущной проблемой Колин.
Мерседарий не удивлен. Нисколько. Обыденное занятие искать знайку в столичной дыре. Все этим только и занимаются. Подслушал? Не мог. К гриффьеру не подходил. Но ведь представлял о чем речь.
По губам прочитал!?
– сделал неприятное открытие Колин о способе влезать без спросу в его тайны.
– Как сумел? И когда я его проморгал?
– унгриец порадовался отказу придумывать лишнее.
– Позволю полюбопытствовать, для чего он вам? — занять руки, монах взялся за четки. Он не перебирал их, а казалось давил в сильных пальцах.
– Убит мой
– И выполнить несколько ответственных поручений. Словом, нужен толковый человек. С обширными знакомствами в столице. Не только наверху, но и поближе к дну.
– Радеть за правосудие благое стремление, - хрустел четками мерседарий. — Но вы должны отдавать себе отчет, взявший Меч Закона, служит закону, а не мечу.
– Полностью с вами согласен. Однако убийцы до сих пор не найдены. Сам я не житель Карлайра и без поводыря не справлюсь.
Хруст четками ускорился и затих.
– Пожалуй, могу вам такого человека присоветовать.
Те, кто ставят ловушку, рано или поздно придут её проверять. Обязательно не забыть о первом и приготовиться ко второму. Чего проще-то?
– готов Колин принять помощь мерседария.
– Жду завтра до полудня в Хирлоф. Спросит барона Поллака. Сговоримся, пожертвую вашей обители двадцать штиверов. Лишь скажите куда занести и имя на кого сослаться.
– Деньги не обязательны, - не стяжателен монах. Незамысловатую уловку он легко распознал.
– Не смею настаивать, — свою понятливость унгриец счел благом скрыть. Рано играться в умных и еще умнее.
– Его имя Декарт.
– Я запомню.
– Счастлив оказаться вам хоть сколько полезен. А сейчас мне пора, - скоро попрощался мерседарий и прошмыгнул мимо экзекутора.
Филло появился с потной физиономией и беспорядком в одежде. Его явно отвлекли не от исполнения возложенных законом обязанностей. За ним, вторым планом, мелькнула взъерошенная бабенка, кутавшая в тряпки краюху хлеба.
– Саин Поллак!
– расцвел Филло, словно встретил доброго приятеля. — Опять за девками? Что? Старые приелись? Али строптивые? Так вы их к нам, быстро порядку научим.
Сегодня с Филло общаться одно удовольствие. Весь наизнанку. Никаких тайн и скрытых талантов, разве что игривая настроенность пороть до визгу.
– Наслышан, к вам народу прибыло. Взглянуть хочу, - уведомил Колин своего тюремного знакомца.
– Почитай ден пять минуло, - довольно бухтел экзекутор.
– Некоторых инфант у казны откупил. Прошлые разы отбирали, а нынче подряд, гужом заграбастали.
Сказанное отдаленно перекликалось с оброненным Холгером сравнением. Забава. Солер вовсе не беспокоился за последствия участия в неё своего бастарда. Не переживал потерять еще не обретенного наследника. Крайне странно для схваток проходивших без всяких правил, в которых Дугг собирался блеснуть бойцовской выучкой. Осторожные расспросы скаров о Краке четкого понимания не принесли. Одни говорили о жестоком и кровавом развлечении, другие о шутовстве и непотребстве. Истина якобы навсегда облюбовавшая середину, Колина не устраивала. Ему надо знать доподлинно, к чему быть готовым.