Дракон и роза
Шрифт:
— Иначе советники могли отвернуться от него. Все знают, что непорочные розы принадлежат Императору или его братьям. Не его сыновьям.
— Да плевать вообще. Я бы лучше спать остался, а не лазил тут по тавернам. Черт, где она?
Лин бросила звездочку в горло застывшего над пустой кроватью солдата. Он всхлипнул, забулькал и замертво упал на пол. Второй мужчина захрипел, когда кинжал вошел ему под мышку, а короткий нож пробил шею. Мешком опав к ее ногам, солдат вздрогнул и затих.
Лин смахнула кровь с клинков и убрала их в ножны на бедрах.
Подхватив грузное тело, Лин потащила его волоком наружу. Добравшись до беседки в маленьком саду, куда выходили двери трех комнат для богатых гостей, она опустила труп на одну из лавочек, затем вернулась за вторым телом.
Убедившись, что свет нигде не загорелся, а на шум никто не сбежался, Лин инсценировала потасовку, вложив испачканный в крови одного из солдат меч в руки другого. Она положила ладонь на шею мужчины так, словно он пытался остановить кровотечение, но не справился. Бросив им под ноги разрезанный мешочек с золотыми га, Лин на всякий случай мазнула по нему кровью.
Оставив тела неудачливых похитителей, она вернулась в комнату и, используя воду из умывальника, вымыла полы, слив кровавую жижу в клумбу в саду. В голове крутились слова солдат и взгляды, которые принц бросал на нее. Вот уж чего она никак не ожидала, так это что он решит похитить ее. Это шло вразрез со всеми правилами, по которым существовали розы. Это шло против воли Императора.
Похоже, Посланники были правы, заявив, что готовился очередной переворот. Только это могло объяснить, почему один из сыновей Императора был готов рискнуть собственной головой, убив одну из белых роз. Ведь если бы он получил от нее то, чего так жаждал, то ее лишили бы жизни в тот же миг.
Лин помотала головой и сжала грязные простыни в пальцах. Она не собиралась становиться игрушкой извращенного, наделенного властью мужчины. Она любила жить и хотела жить. И если ей оставался всего месяц, она собиралась прожить его так, чтобы ни о чем не жалеть по ту сторону горизонта. Хотя ее скорее ждала вечность в Бездне, нежели иной мир с родными, которых она даже не знала.
Приведя кровать в порядок и положив испачканную в крови простынь в одну из сумок, Лин собралась в дорогу. С первыми лучами солнца она покинула таверну.
Лин была в пути уже несколько дней, но никакой погони не заметила. Она неоднократно меняла направление, сначала двигаясь к Алым Скалам, затем к Танцующему Журавлю, а потом и к Снежному Лотосу.
Решив, что опасность миновала, она расслабилась и свернула на тракт, напрямую ведущий в сторону Лунного Водопада. Кажется, один Хранитель обещал исполнить ее желание. Она желала свободы. Что ж, пришла пора объясниться и понадеяться на искупление.
К полудню пятого дня, как Лин оставила воды Белого Змея позади, ее догнал небольшой отряд из десяти воинов, сопровождавших
— Привет, — широко улыбнулся он, прищурив глаза поразительного розово-сиреневого цвета.
А Лин еще считала, что у нее были странные глаза. Она смутилась, отвела взгляд и вежливо поклонилась, хотя юноша ее поклоном не удостоил.
— Добрый день, господин.
— Куда путь держишь? — продолжая широко улыбаться, он скользнул взглядом по ее одежде. Задержав его на белых цветах шиповника на подоле юбки, парень хмыкнул, — Красивая ткань.
— Спасибо, — кивнула Лин и посмотрела на воинов, окруживших их.
Происходящее ей совершенно не понравилось. В ладонь скользнул метательный нож.
— Этот тракт ведет в долину Журавля. Так что ответ на ваш вопрос очевиден, господин.
— Какая ты вежливая, — фыркнул юноша и бросил задорный взгляд на сопровождавших его воинов.
Несколько мужчин сдержанно улыбнулись, хотя у остальных лица оставались крайне суровыми. Лин не могла не отметить, как напряжены были воины. Некоторые держали ладони слишком близко к ножнам, словно готовились к нападению. Они опасались ее? Знали, кто она такая?
— Меня зовут Веймин И Хонгуи, а тебя?
— Лин Минг Жу, — она не удержалась и улыбнулась в ответ на широкую искреннюю улыбку на губах парня.
— Очень приятно. Со мной можно на «ты». Ты не против, если я тебе компанию составлю, а то скучно тут? — задорно прищурился Веймин.
Лин с трудом заставила себя не смотреть в глаза удивительного цвета. Они напоминали ей закатное небо. Помотав головой, она с тревогой покосилась на воинов.
— Разве может быть скучно, когда тебя сопровождает столько воинов?
— Мне? Нет, — засмеялся он и едва не свалился с седла, когда резко отклонился назад. — Но я думаю, скучно тебе. Мы видели тебя на тракте вчера вечером. Ты ехала одна и была такая печальная.
— Не правда! — возмущенно надула щеки Лин, невольно расслабляясь в компании этого странного парня.
Он странным образом располагал к себе. Возможно, дело было в широкой улыбке и искрящихся веселых глазах. Лин редко встречала людей, которые бы не сдерживали эмоции, особенно положительные. В культуре Империи Небесной Реки подобное не приветствовалось.
Веймин задорно прищурился, сосредоточив взгляд на ее щеках. Лин невольно смутилась, вспоминая, что она не с сестрой общалась. Вернув на лицо нейтральное выражение, она еще раз обдумала его слова.
— И вообще, ты за мной следил?
— Вовсе нет. Я думал найти тебя на выезде из деревни сегодня утром, но проспал. Потом мы решили, что ты свернула с тракта. Увидели, только когда ты поднялась на холм. У тебя красивые глаза, — вдруг сменил тему он.
— Спасибо, — смутилась Лин и отвернулась от забавного парня. — У тебя тоже.