Драконьи булочки
Шрифт:
– Ты удивительно красивая, Джина. Слышишь, как метель воет?
Да что я – это весь поселок слышал. Жители Шина, которые входили в церковь, были похожи на веселых заснеженных медведей.
– У драконов есть поверье: если в день зимней свадьбы метель, то это к большому богатству, – продолжал Оран. –
– Вот бы да, – улыбнулась я, и Оран кивнул, но вид у него был крайне серьезный.
– Конечно. Ребенку нужно приданое.
Я недоумевающе посмотрела на него. Машинально прикоснулась к животу и вспомнила девочку с круассаном. Она посмотрела на меня с тем бесконечным теплом, с которым могут смотреть только дети. Помахала ручкой: скоро мы встретимся! Совсем-совсем скоро!
– Что это ты имеешь в виду? – спросила я, уже зная, каков будет ответ. Мы подошли к алтарю, священник открыл тяжелый старинный том, и Оран ответил:
– Дракон-отец всегда знает, когда его женщина ждет ребенка. Между ним и… – он нахмурился, прикидывая, – и нашей девочкой сразу же закладывается связь. Тонкая золотая нить.
Я подозрительно посмотрела на него: шутит? Нет, совершенно серьезен.
– Значит, девочка? – уточнила я, и Оран улыбнулся.
– Да. Маленькая девочка с моими волосами и твоими глазами. Но потом надо еще пару девочек или мальчиков. У драконов большие семьи.
Я кивнула. Семья Орана узнала о снятии проклятия – Киллиан видел все своими глазами и рассказал в подробностях, вернувшись в столицу – и не задавала нам вопросов. Нас оставили в покое: видно, клятва Орана удовлетворила всех. В газетах упомянули, что Луавера возглавила музей – что ж, драконы всегда получают желаемое, это всем давно известно.
Главное, что дом Боллиндерри
– Возлюбленные дети мои, – произнес священник и в храме воцарилась благоговейная тишина. Даже вдова Тимоти перестала рассказывать соседке о том, как сама выходила замуж. – Мы собрались здесь, чтобы сочетать законным браком Орана из дома Боллиндерри и Джину Сорель, леди Макбрайд.
Мы с Ораном переглянулись. Волнение кипело в крови, словно я залпом осушила бокал южного вина.
– И я хочу спросить тебя, Джина, – священник посмотрел в мою сторону, и я некстати вспомнила, как наемники Луаверы едва не убили меня на пороге храма. – Согласна ли ты взять в мужья Орана из дома Боллиндерри, любить его, хранить ему верность в счастье и несчастье, пока ваш общий путь не прервется?
Вдова Тимоти всхлипнула и сказала, что вот так же ее спрашивали в былые времена.
– Согласна, – улыбнулась я.
– А ты, Оран? Согласен ли ты взять в жены Джину Сорель, леди Макбрайд, любить ее, хранить ей верность в счастье и несчастье, пока ваш общий путь не прервется?
– Согласен, – отчеканил Оран. – Другого ответа и быть не может.
– Тогда, перед лицом Господа нашего и достойных свидетелей объявляю вас мужем и женой! – произнес священник. – Любите друг друга, живите долго, живите счастливо!
Это стало знаком для поселян – нас сразу же принялись закидывать рисинками, на долгую и богатую жизнь. Мы с Ораном поцеловались – уже супружеским поцелуем – и я подумала: надо же, чтобы встретить свое счастье, мне однажды надо было застать мужа с любовницей!
Конец