Драконий Оборотень
Шрифт:
Грейн и Хират разом повернулись к нему.
— Это чем же?
Йан немного смущенно замялся, явно не решаясь озвучить свою идею вслух.
— О чем он толкует? — нетерпеливо обернулся Грейн к сереброволосому оборотню. — У него действительно есть идея?
Вместо ответа Сев без всякого энтузиазма покосился на кузнеца и вздохнул.
— Идея есть… Но вам она вряд ли понравится.
Глава 22
Патруль
Идея Йана оборотням действительно не понравилась, но никакой другой у нас все равно не было. И поэтому в данный момент я покидала Лакосту на старой и тряской повозке, неспешно двигаясь
— Нн-о-о, шевелись, родимая-а-а!!! — вдохновенно проорал слева от меня возница, грязный и растрепанный старикашка лет эдак пятиста отроду. По крайней мере, выглядел он натуральным ровесником того города, который мы сейчас покидали. Грязные седые космы тусклыми сосульками свисали по обе стороны изможденного морщинистого лица, покрытого серо-коричневым то ли загаром, то ли слоем грязи. Два верхних передних зуба во рту отсутствовали, отчего улыбка у возницы выходила на редкость отталкивающей, вызывая у зрителей только одно желание — видеть ее как можно реже.
— Нн-о-о!!! — снова заорал он.
Повозка в очередной раз подскочила на кочке, и широкополая шляпа, одолженная мною у Хирата и выуженная им с самого дна седельной сумки (и оттого неимоверно мятая), окончательно сползла мне на глаза. Я терпеливо вернула ее на прежнее место и повернулась к вознице.
— Слушай, Зерг, ты бы не мог не орать так громко? Патрули тебя, все равно, пока не слышат, зато я уже почти оглохла на одно ухо.
Ведьмак, основательно поработавший над своим новым образом, весело ухмыльнулся, снова продемонстрировав мне ряд тщательно зачерненных зубов, и отозвался:
— А если уже оглохла, зазноба моя, так какая ж тебе разница?
— Очень смешно, — проворчала я. — И перестань называть меня своей зазнобой, дедуля, не срамись перед народом — я ведь тебе внучка, как ни как. Нечего выходить из образа.
И я машинально разгладила на коленях серую льняную юбку.
Идея побега была столь же проста, сколь и рискованна, однако, после многократного обсуждения всех альтернатив (количественно стремящихся к нулю), мы все сошлись на том, что это единственный способ выбраться из Лакосты, который имеет хоть какой-то шанс на успех.
Рано утром, едва только открылись восточные ворота Лакосты, из-за городских стен выехал, беспечно насвистывая, рослый широкоплечий пастух с полудесятком холеных господских лошадей на поводу. Для достоверности образа тут же, в Лакосте, для Йана была куплена неказистая рябая кобылка, более приличествующая простому пастуху, чем холеный д'арриэн-полукровка. По выезде за ворота, согласно нашему плану, «пастух» должен был почтительно раскланяться с даргианским патрулем, буде таковой встретится на его пути, и отправиться подальше от городских стен — якобы на поиски сочного пастбища для своих питомцев — потихоньку забирая при этом все дальше к болотам. Насколько гладко кузнец справится со своей ролью, мы не знали, а потому нам оставалось только надеяться на лучшее и заниматься своей частью плана.
Спустя пару часов через северные ворота Лакосты на тракт выехала старая расхлябанная телега, покрытая серой истрепанной холстиной, из-под которой время от времени доносилось громкое раздраженное похрюкивание. На передке повозки восседал древний сморщенный старик, покрытый не менее древним слоем грязи, и веснушчатого вида девица в поношенном крестьянском платье и старой мужской шляпе. К последней, в порыве вдохновения и для завершения образа простоватой деревенской
Повозка совершила очередной скачок на неровной дороге, и наши четвероногие пассажиры протестующе захрюкали. Прямо за моей спиной раздался громкий возмущенный визг, заставивший меня вздрогнуть от неожиданности. Из-под холстины, аккурат посередине между мной и Зергом, высунулось небольшое серое рыльце, похожее на большую кожаную пуговицу, и любопытно задергалось. Зерг мельком оглянулся, примерился — и звучным шлепком заставил пятачок снова скрыться под холстиной. Я слегка поморщилась. Запах из-под холста шел весьма специфический, и привыкнуть к нему было довольно трудно. Однако жаловаться нам было грех, потому что тем, кто ехал в повозке позади нас, под холстом вместе со свиньями, без сомнения приходилось намного, намного хуже. Собственно, как раз из-за характерного удушливого амбре мы и остановили свой выбор именно на этих конкретных хрюшках. Уж не знаю, чем их там кормили прежние хозяева, но со своей задачей — перебивать любые возможные запахи — свинки справлялись просто отлично. Оставалось только надеяться, что никто из наших сверхчувствительных к запахам друзей за время путешествия не отдаст Яру душу от такого дивного соседства. В обществе свинок им предстояло пробыть еще около двух часов — пока мы не доберемся до заранее оговоренного места, где нас к тому времени уже должен будет поджидать Йан.
Денек выдался теплый и солнечный. Мы уже успели отъехать от города на порядочное расстояние, когда слева от тракта из-за осиновой рощи показался небольшой верховой отряд. Всадники быстро приближались, и вскоре в их облике уже без труда можно было различить характерные черты представителей даргианской расы — заостренные уши и клинообразный мыс волос надо лбом. Оборотней было пятеро, и каждый из них был полностью экипирован для боя.
Патруль.
Зерг неторопливо натянул вожжи. Телега замедлила ход и остановилась. Дождавшись, пока дозорные подъедут поближе, Зерг быстрым, словно бы привычным движением сдернул с головы засаленную бесформенную крестьянскую шапку и, еще раз придержав впряженную в телегу старую клячу, почтительно замер. Всадники приблизились почти вплотную и обступили телегу спереди широким полукольцом, лишая нас всяческой возможности дальнейшего продвижения. На меня подобный маневр произвел весьма неприятное впечатление, однако Зерг оставался на удивление спокоен.
— Доброго дня, господа хорошие, — хрипло, по-стариковски дребезжаще проговорил он, медленно переводя взгляд с одного всадника на другого и лениво растягивая слова на крестьянский манер.
— Куда едешь, старик? — не тратя времени на приветствие, требовательно спросил один из патрульных, выезжая вперед и приближаясь к повозке. Жилистый, сутуловатый оборотень с холодным и каким-то неприятным лицом был здесь, похоже, за главного. Он обозревал нас с заметной брезгливостью, хмурясь и рассеянно похлопывая себя коротким хлыстом по бедру.
— Домой едем, ваша светлость, — почтительно отозвался ведьмак и заискивающе улыбнулся, похоже, рассчитывая таким образом усыпить бдительность подозрительного дозорного.
— Насколько мне известно, в этой стороне нет никаких человеческих селений, старик.
— Дык, а кто ж про селение-то говорит? — очень правдоподобно удивился тот. — Одни мы живем. Одни-одинешеньки… Верст, почитай, двадцать отсюда избушка наша стоит. Место тихое, спокойное, от болот недалече, чужие к нам и не захаживают.