Два мира. Том 1
Шрифт:
— Как раз пытаемся это выяснить, — отозвался чернокожий мужчина.
— Они прошли через защитный барьер «Норы», — добавил рыжий в очках. — Мы решили, что лучше доставить их сюда.
В комнате вновь воцарилась тишина.
— Вы что сотворили с Римусом и Тонкс?! — вскричал Сириус, заметив двоих, лежавших лицами на столе.
Акацуки не ответили, однако в их причастности к случившемуся можно было не сомневаться.
Коноховцы тоже молчали. Гнев, по большей части навязанный Лисом, уже почти улёгся, и Наруто обратил внимание на детали: на то, как
— Давайте все успокоимся, — миролюбиво предложил Альбус, внимательно наблюдавший за «гостями». — Присаживайтесь, дамы и господа.
Он сам подал пример, заняв место во главе длинного стола. Рыжеволосая пара присела рядом с ним; остальные тоже стали рассаживаться. Сириус пристроился на противоположном конце стола, рядом с пришедшими в себя Римусом и Тонкс. Коноховцы, помедлив, тоже сели. Дейдара бросил вопросительный взгляд на Сасори; тот кивнул, и Акацуки заняли места напротив Сириуса и его товарищей, подальше от истинных врагов — и, скорее намеренно, чем случайно, поближе к двери.
— Что ж, — начал Альбус, — стоит, пожалуй, для начала познакомиться. Я — Альбус Дамблдор, директор Школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс». Мои друзья — Артур и Молли Уизли, — рыжеволосые кивнули, — Кингсли Бруствер, — чернокожий мужчина величаво склонил голову, — Элфиас Дож, — уже немолодой, но довольно воинственно настроенный человек чуть дёрнул головой, — Гестия Джонс, — черноволосая женщина выдавила из себя нервную улыбку, — Римус Люпин и Нимфадора Тонкс, с которыми, по всей видимости, некоторые из вас уже успели познакомиться, и Сириус Блэк, любезный хозяин этого дома.
— Так уж и любезный, Дамблдор? — невесело усмехнулся Сириус, небрежно откидывая назад упавшую на глаза длинную прядь.
Альбус улыбнулся ему и перевёл выжидательный взгляд на шиноби.
— Узумаки Наруто, даттебаё, — представился парень, по-прежнему косясь на Акацук.
— Харуно Сакура.
— Хьюга Хината.
Теперь все взоры были направлены на нукенинов.
— Акасуна Сасори, — произнёс кукловод, — мои товарищи — Тсукури Дейдара и Учиха Итачи, — добавил он, видя, что ни хмурый Дейдара, ни поглощённый своими мыслями Итачи не торопятся отвечать.
Дамблдор кивнул.
— Надеюсь, теперь вы объясните нам, кто вы и откуда…
— И что это за странная сила, которой вы пользуетесь, — закончил за него Сириус. Все укоризненно посмотрели на мужчину, перебившего, как видно, лидера группы, однако тот лишь отмахнулся.
— Это у нас-то странная сила, даттебаё? — поворчал Наруто, но Сакура осадила его строгим взглядом.
—
— Волшебные палочки, — подсказала Молли, заметив красноречивый взгляд куноичи, направленный на деревяшку в её руке.
— Да, — кивнула Сакура.
— Вы проводите магию всем телом? — уточнил Кингсли, явно вспомнивший покрывавшую Наруто не так давно алую чакру.
— Простите, но что вы вкладываете в понятие «магия»? — осторожно спросила Хината.
— Это своего рода дар, — стал объяснять Альбус, подбирая слова, — врождённая способность к колдовству, — он легко взмахнул своей палочкой — и тут же все свечи в комнате сами собой загорелись, а в очаге весело затрещал огонь. — Сосредоточившись, маг при помощи волшебной палочки и слов заклинания может развести огонь, к примеру, или изменить форму и размеры предмета и много чего ещё. А вы?
— Мы используем чакру, — ответила Сакура; Акацуки, внимательно ловившие каждое слово, между тем явно не собирались участвовать в объяснении. — Эта энергия в принципе доступна любому, однако на то, чтобы научиться управлять ею, уходят годы тренировок. Если в теории, то для создания чакры мы соединяем энергию тела с духовной энергией, а затем преобразуем её в различные техники.
Сириус негромко присвистнул.
— Никогда раньше о таком не слышал, — сказал он и открыл рот, чтобы спросить что-то ещё.
— У нас тоже есть к вам вопросы, — произнёс прежде него Сасори. — Где мы находимся? Почему вы атаковали нас, едва завидев?
— Вы сейчас находитесь в Англии, точнее в Лондоне, — стала объяснять Гестия. — Тогда, возле «Норы», мы напали на вас, потому что приняли за Пожирателей Смерти.
— А эти Пожиратели?..
— Слуги лорда Волан-де-Морта, — ответил Блэк.
При звуке этого имени многие из присутствовавших магов вздрогнули, что показалось Наруто странным.
— Я так понимаю, вы с ним сражаетесь, да? — уточнил Дейдара.
— Уже много лет, — с тяжёлым вздохом сказал Римус; судя по заметно помрачневшим лицам волшебников, эта затянувшаяся битва была не из лёгких.
— А вы? — спросил престарелый Элфиас, недоверчиво поглядывая на шиноби, будто хотел поймать их на лжи. — Против кого сражаетесь вы?
На этот вопрос, казавшийся таким простым, на самом деле было очень нелегко ответить. Простым вариантом было ткнуть пальцем в Акацук — но чутьё настаивало, что делать этого не стоит. Не здесь, по крайней мере, не сейчас.
— В нашем мире нет строгого понятия союзников и врагов, — заговорил хранивший до того молчание Итачи. — Альянсы создаются и распадаются, и вчерашние противники в новой войне могут стоять бок о бок.
Что-то подсказывало Наруто, что его посыл адресовался в первую очередь коноховцам.
— Как такое возможно? — нахмурился Сириус; похоже, у него в голове не укладывалось, как можно так быстро перезаключать союзы.
— Мы — шиноби, — спокойно ответил Итачи. — Такова наша реальность.