Два мира. Том 1
Шрифт:
— Да на тебе совсем лица нет, — сказала Тен-Тен и шагнула было к другу, но он сорвался с места и чуть ли не бегом направился к ручью, пересекавшему поляну, на краю которой стояли шиноби. Упав на колени около него, Неджи погрузил руки в прохладную воду. Товарищи подошли ближе, явно обеспокоенные его поведением.
— Неджи, ты…
— Нашёл, — прошептал он, доставая из ручья и показывая им небольшой, умещавшийся на ладони стеклянный шар. — Это он меня звал.
— Не понимаю, о чём ты, — проговорил Киба, наклоняясь к нему и принюхиваясь, — но ты молодец.
— Пахнет так
— Ага.
— Но как ты узнал, что он здесь? — полюбопытствовал Ли. — Не зная, что он там, его невозможно найти.
— Я же говорю, он позвал меня, — по взглядам друзей Неджи понял, что он не сможет объяснить им, поэтому махнул рукой. — Не важно. Главное, у нас теперь в общей сложности три подобных предмета.
— Это шикарно, — кивнул Киба. — Надеюсь, у Шикамару уже есть какие-то идеи насчёт волчка, и он сможет и с этими штуками разобраться.
— Шикамару очень умный, — кивнула Тен-Тен. — Уверена, он справится.
Ли тем временем как-то погрустнел, а затем вдруг опустился на землю — и стал делать отжимания.
— Ли! — воскликнула Тен-Тен. — Вставай, не валяй дурака!
— Я сказал, что сделаю пятьсот отжиманий, если Неджи найдёт такую штуку раньше, чем я, — проговорил Ли со всей своей обычной убеждённостью. — Осталось четыреста девяносто шесть… четыреста девяносто пять…
— Да хватит тебе уже!..
Не слушая их, Неджи рассматривал шар. Его стеклянная поверхность серебрилась в лунном свете, но даже так было видно, что внутри него клубится плотный дым, белый, похожий на заключённый в сферу кусочек облака.
«Я не забуду, Хината», — мысленно пообещал Неджи, поднимаясь с колен.
Ещё ни разу за все пять лет обучения год в Хогвартсе не начинался для Гарри так скверно. Две недели наказаний у Амбридж (старая жаба заставила его писать собственной кровью «Я не должен лгать», и эти слова теперь были вырезаны на правой руке парня, в которой он держал заколдованное Чёрное перо), стабильно продолжающиеся нападки Снегга, горы домашних заданий, отсутствие в школе Хагрида — всё это было крайне неприятно, но не шло ни в какое сравнение с тотальным недоверием и презрением, с которым теперь относилась к нему большая часть товарищей по обучению. Единственным радостным событием было, пожалуй, что Рона взяли в факультетскую сборную по квиддичу на место вратаря, да и то отборочные друга Гарри пропустил, потому что отбывал наказание у Амбридж.
— Привет, — бросил он Рону и Гермионе, подсаживаясь к ним в библиотеке и доставая из сумки начатую работу по зельям.
— О, отлично! — обрадовался Рон, довольно потирая руки. — Я тоже как раз Снеггом хотел заняться.
Гарри пожал плечами и вместе с другом принялся выискивать по книгам необходимые ингредиенты для заданного снадобья.
— Эм… Послушай, Гарри, — вдруг подала голос Гермиона, отрываясь от какой-то своей книги, — ты больше не думал о защите от Тёмных искусств?
— Думал, конечно, — сварливо отозвался парень, с ожесточением листая страницы «Азиатских противоядий». — Как тут не думать, когда нас учит эта карга.
— Я не об этом, — сказала Гермиона. — Насчёт того, о чём мы с Роном… — тот бросил на неё
Уткнувшись в фолиант, Гарри не спешил с ответом. Пару недель назад Гермиона предложила ему учить их с Роном защите от Тёмных искусств — в смысле, реально учить, показывать всякие заклинания, объяснять, как бороться с Пожирателями Смерти… Из слов подруги выходило, что он, Гарри, — лучший преподаватель, который только может у них быть в нынешней ситуации; видите ли, он больше всех их вместе взятых совершил. Но она почему-то напрочь отказывалась понимать тот простой факт, что срывать планы Волан-де-Морта у него получалось не от особого ума или понимания происходящего, а по чистой случайности, с постоянной помощью других.
С другой стороны, парень понимал, что друзьям изучение дополнительных боевых заклинаний пошло бы только на пользу; эти двое были очень дороги ему, несмотря на периодические размолвки, и Гарри хотел во что бы то ни стало защитить их от Волан-де-Морта и его приспешников.
— Да, — сказал он, наконец, — немного думал.
— И что?
— Не знаю, — отозвался Гарри. В поисках поддержки он взглянул на Рона.
— Мне эта мысль с самого начала понравилась, — охотно вступил в разговор тот, убедившись, что друг не намерен кричать и ругаться, как сделал это, когда Гермиона впервые завела речь об учительстве.
Гарри поёрзал в кресле.
— Вы же слышали: во многом это было везение, правильно?
— Да, Гарри, — мягко сказала Гермиона, — но всё равно, нет смысла отрицать, что ты владеешь защитой от Тёмных искусств. В прошлом году ты был единственным, кто мог полностью побороть заклятие Империус, мог вызвать Патронуса и сделать то, чего не могут взрослые волшебники.
Гарри посмотрел вначале на неё, затем на Рона — и сдался.
— Ладно, я согласен вас учить. Только тебя и Рона, да?
— Ну… — Гермиона как будто опять заробела. — Только ты не бесись, Гарри; я думаю, ты должен научить всех, кто захочет. Мы же хотим защититься от Волан-де-Морта, и будет нечестно, если мы не дадим такой возможности остальным.
Он на минуту задумался.
— Хорошо. Но сомневаюсь, что кто-нибудь, кроме вас, захочет у меня учиться. Я же чокнутый, помнишь?
— Думаю, ты удивишься, когда узнаешь, сколько ребят хотят тебя послушать, — уверенно заявила Гермиона и наклонилась к друзьям, заговорщицки понизив голос: — Как насчёт встретиться всем, кто хочет, в первый октябрьский выходной в Хогсмиде и обсудить это дело?
— Почему там, а не в школе? — спросил Рон.
— Потому что Амбридж вряд ли обрадуется, если узнает, что мы задумали.
Мысль о том, что они затевают подпольный кружок под самым носом драгоценного генерального инспектора, заставила Гарри улыбнуться.
— Кого думаешь позвать? — поинтересовался он, берясь за рисунок китайской жующей капусты.
— Ребят, которым можно доверять, — ответила Гермиона, — с разных факультетов, курса, я думаю, начиная с четвёртого — не хочу приглашать слишком маленьких, они и сами вряд ли справятся со сложными заклинаниями, и нас могут случайно выдать.