Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Два мира. Том 1
Шрифт:

— Тебе удалось ещё что-нибудь выяснить, Гермиона? — вслух спросил он.

— Ничего, — отозвалась та, складывая свой листок и засовывая его обратно в карман.

— Тогда понаблюдаем за ними, — уверенно сказал Рон. — Посмотрим, не проколются ли где.

— И ещё стоит обязательно позвать их в наш кружок, — задумчиво добавил Гарри.

Друзья с удивлением посмотрели на него.

— Обязательно? — переспросила Гермиона. — Гарри, мне кажется, не стоит…

— Стоит, — внушительно произнёс он, пристально глядя на товарищей. — Кто-то умный же однажды сказал: «Держи друзей

близко, а врагов — ещё ближе».

========== Глава 10. Хогсмид ==========

Сентябрь со своими проливными дождями, сменявшимися порой погожими деньками, наконец закончился, и на смену ему пришёл октябрь. На первые его выходные — солнечные и довольно тёплые, но ветреные — было назначено событие, которого вся школа начиная с третьего курса ждала с огромнейшим нетерпением.

— Сегодня идём в Хогсмид, даттебаё! — не переставал радостно улыбаться Наруто, когда шиноби вместе с другими гриффиндорцами спускались на завтрак.

Хогсмид был единственной деревней Великобритании, населённой исключительно волшебниками; он располагался недалеко от школы, и именно на его станцию приходил «Хогвартс-Экспресс».

— Наконец-то — днём и официально, мм, — усмехнулся Дейдара, поправляя рукава куртки.

— Тише, — шёпотом проговорила Хината, украдкой глядя на шедших вокруг них студентов. — Не стоит об этом здесь.

После того, как улеглась суматоха первой учебной недели, команда занялась выполнением порученной Альбусом миссии по защите Хогвартса. Обсуждения прошли как-то неожиданно гладко — все они привыкли подходить ответственно к своим заданиям, — и шиноби Конохи и Акацуки быстро смогли договориться о том, кто какую работу будет выполнять. Как и ожидалось, Хинате и Дейдаре выпали традиционные ночные патрули близлежащих территорий. Сакура и Наруто были приставлены наблюдать за студентами и следить за тем, чтобы угроз не появилось внутри самой школы. Итачи, как бывший член АНБУ, знакомый с барьерными техниками, и человек, пользующийся расположением Минервы и Филиуса, отвечавших за охранные заклятия замка, занимался оснащением магического щита Хогвартса определённым набором сигнальных дзюцу. Сасори же отвечал за разведку и внешнюю безопасность — оказалось, что с июля кукловод успел сплести обширную шпионскую сеть в волшебном мире, и теперь его осведомители отслеживали любые активности Тёмных магов, способные навредить школе.

«В итоге у нас получилась хорошая команда, — думала Хината, входя в Большой зал. — У всех нас разные способности, и каждый имеет возможность заниматься своим делом».

— Хината! — окликнула её, догоняя, Гермиона. — Ну что, вы сегодня придёте? — спросила она, заговорщицки понизив голос.

— Обязательно, — кивнула девушка.

— Будем вас ждать, — Гермиона махнула ей и вернулась на своё место рядом с Гарри и Роном.

— Чего она хотела, мм? — поинтересовался Дейдара, когда Хината села между ним и Наруто.

— Спрашивала, придём ли мы сегодня в «Кабанью голову», — полушёпотом ответила она; к счастью, вокруг было много свободных мест, и подслушать шиноби никто не мог.

— Конечно придём, даттебаё, — закивал Наруто, налегая на ветчину и тосты. — Всё-таки классно они придумали

с этим подпольным кружком по…

Дейдара громко шикнул на него; повернувшись в ту же сторону, что и подрывник, Хината увидела шедшего к ним Итачи.

— Доброе утро, — поздоровался он, спокойный и собранный, как всегда. — Вот ваши разрешения на посещение Хогсмида, — он протянул им три небольших листа пергамента, а четвёртый оставил при себе. — При выходе из замка отдайте их мистеру Филчу.

— Непременно, — сказал Дейдара, забирая свой лист.

Опустив глаза на разрешение, Хината прочла: «Я, Хиаши Хьюга, отец Хинаты Хьюги, настоящим разрешаю своей дочери посещение деревни Хогсмид по выходным».

— Офигеть, — пробормотал подрывник, заглядывая в листок девушки и сравнивая его с собственным. — Почерки ну абсолютно разные, мм.

— Магия, — отозвался Итачи.

— Магия Шарингана, — хмыкнул Дейдара.

Итачи легко пожал плечами и повернулся к подошедшей к ним Сакуре.

— Твоё разрешение.

— Спасибо, — кивнула она, забирая бумагу. — Нам можно быть там до вечера?

— Да. Главное, вернитесь к ужину.

— Кстати, ты сам-то пойдёшь? — спросил Дейдара у товарища, когда Сакура поспешила к поджидавшей её Падме Патил.

— Сасори настаивает, — ответил Итачи без особого удовольствия.

Дейдара с пониманием усмехнулся.

— Ну, тогда не отвертишься, да.

— Э-э… Итачи? — проговорил Наруто, всё продолжавший разглядывать своё разрешение. — Ты что за отсебятину тут понавыдавал, даттебаё?

— Что-то не так, Наруто-кун? — вскинул бровь Учиха. Дейдара тут же, перегнувшись через Хинату, отобрал у парня бумажку и засунул в неё свой любопытный нос.

— Ля-ля-ля… Джирайя… ля-ля… крёстный отец и опекун Наруто Узумаки… — прочитал он. — И точно, разошлась что-то фантазия твоя, мм.

— А от чьего имени мне следовало написать? — осведомился Итачи с вялым намёком на сарказм в голосе. — От Кьюби?

— Он говорит, только попробуй, — проинформировал Наруто, указывая на свой живот.

Итачи ничего не ответил, просто кивнул им и ушёл.

— Чего это он, даттебаё? — пробормотал Наруто, озадаченно глядя ему вслед.

— Я, кажется, знаю, — со смехом отозвался Дейдара, кивком указывая на появившуюся в зале Амбридж.

При виде генерального инспектора Наруто насупился и что-то тихо проворчал: его нелюбовь к этой женщине в розовом росла не по дням, а по часам, и в скором времени, как подозревали Хината и Сакура, грозила перерасти в настоящее противостояние. Подумав об этом, Хината тяжело вздохнула; среагировав на звук, Дейдара мигом повернулся к ней.

— Что с тобой, мм? — спросил он, внимательно глядя на девушку.

— Ничего, — покачала головой та.

— А если серьёзно? — продолжал вполголоса допытываться подрывник, пока Наруто был полностью занят поглощением завтрака. — На тебе с утра лица нет.

Хината смущённо отвела взгляд; глупо отрицать, что внимание Дейдары к мелочам, касавшимся её состояния, было приятно, однако вместе с тем она просто не знала, как объяснить парню то, что её беспокоило.

— Просто… приснилось кое-что, — ответила она честно.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Смертельно влюблён

Громова Лиза
Любовные романы:
современные любовные романы
4.67
рейтинг книги
Смертельно влюблён

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи