Два образа веры. Сборник работ
Шрифт:
непосредственном и обоюдном взаимоотношении, состою как раз в силу разного
рода жизненных условий и обстоятельств, благодаря общности места, народа,
груда, борьбы, особенно благодаря общности выбора или дружбы; это отношение
переносится на окружающих вообще, а уж затем — и на всех других людей в
целом(41). "Люби своего re'a" на современном языке, таким образом, значит:
"Будь исполнен любви к людям, с которыми тебе во всякое время приходится
иметь дело
чувством ненависти душа, и потому заповеди о любви была предпослана (Лев
19:17) заповедь, гласящая: "Не враждуй на брата (синоним к re'a. — М. Б.)
твоего в сердце твоем". Однако, чтобы в сознании народа не произошло сужения
этой идеи любви, что могло быть с легкостью вызвано вводящей в заблуждение
первой половиной предписания ("Не мсти и не имей злобы на сынов народа
твоего"), немного спустя в этой же самой главе (19:33) добавляется к
вышеприведенному положению заповедь о необходимости с любовью встречать
также и repum- живших под началом Израиля "пришельцев", поселенцев-неевреев,
"ибо и вы были пришельцами в земле Египетской", что означает: и вы на своем
собственном опыте познали, каково приходится пришельцам, с которыми
обращаются без любви. Первая заповедь заканчивается возглашением: "Я есмь
YHWH", вторая: "Я есмь YHWH, Бог ваш", что на нашем понятийном языке значит:
здесь не нравственная заповедь, а заповедь веры. Это возглашение значит: Я
даю эту заповедь вам не как людям самим по себе, но как Моим людям. Суть
взаимосвязи между действительностью веры и заповедью любви к человеку еще
полнее раскрывается для нас, когда мы обращаемся к тому гексту, где заповедь
оформляется при помощи винительного падежа в кажущемся противоречии с тем,
что мы уже установили
41 Обычно это слово переводят здесь как "соотечественник". Такой
перевод неправомерно обосновывают синтаксическим параллелизмом: в первом
члене этого высказывания речь идет о "сынах твоего народа", как и перед тем
в стихах с близким содержанием говорится о "соотечественнике". Как вообще,
так И в этом тексте синтаксический параллелизм не обязательно предполагает
смысловое тождество, что выясняется, к примеру, из 15-го стиха, где "малый"
и "великий" человек ставятся в параллель друг к другу. Но и само слово
"соотечественник" ('amith) не означает здесь сознательного исключения других
людей. Человек на пороге истории (именно к такому человеку, по моему
убеждению, восходит эта логия, инкорпорированная затем в поздний текст)
часто использует как взаимозаменимые наименование страны (собственной
страны)
только принадлежащее ему в сущностном соприкосновении, а все остальное он
включает в сферу своего внимания в той мере, в какой испытывает к нему живое
доверие. В Израиле он говорит "соотечественник", а подразумевает при этом
человека, вместе с которым живет. Если он хочет описать человека, с которым
живет, как "соотечественника", он говорит "товарищ" (re'a). А поскольку он
живет также и с другими людьми как с соотечественниками, а именно с
"пришельцами" (gerim), — то собственно" чужих", nochrim, он узнает только из
своих или их странствий или же во время войны. С ними он не "живет", и
поэтому он указывает на них особым словом. Наше понятие "ближнего"
(Mitmensch) образовалось позже, возникнув из позднеантичной рефлексии
(Стоя), стремившейся преодолеть факт "чужести" и (по мере такого
преодоления) из впервые становившейся возможной великой религиозной миссии
(эллинистических мистеральных религий, еврейской и христианской миссии к
язычникам).
(Втор 10:19): "Любите пришельца, ибо вы сами были пришельцами в земле
Египетской". Полное понимание этого положения открывается только в связи с
тремя упоминаниями о любви в предыдущих стихах. Израиль призывается любить
Бога (10:12); о Боге говорится, что Он возлюбил отцов Израиля, когда те еще
были пришельцами (10:15); а затем о Боге говорится, что он любит пришельцев
(10:18). Про человека, зависящего от чуждого ему народа, который составляет
большинство населения страны, говорится, что Бог "дает ему хлеб и одежду";
точно так же Он защищает права членов общины, зависимых от других людей, -
права "сироты и вдовы". Ведь у Бога нет различия между любовью и ее
проявлением. И любить Его от всего сердца(42) может быть заповедано, ибо это
означает лишь одно: осуществлять имеющееся отношение веры к Нему как в
доверии, так и в любви, ибо то и другое — одно. Но если уж Бога любят
по-настоящему, то собственное чувство человека направляет его любить того,
кого любит Бог: любить, естественно, не одного только пришельца (в этом
случае только отчетливее проступает суть заповеди), но всякого человека,
которого любит Бог, — в той мере, в какой люди сознают любовь Бога.
Пробужденная любовью к Богу, любовь тогда сама приходит к человеку,
находящемуся в отношении любви к окружающим.
Этому ветхозаветному воззрению на взаимосвязь между любовью к Богу и к