Две жизни
Шрифт:
— Как?
Генри пожал плечами и полуотвернулся.
— Там мощная и великолепно организованная армия. Пока она солидарна с правящей группировкой, потому что не видит иного выхода из положения. Если я вернусь, убеждали меня посланцы из родной страны, армия может перейти на мою сторону и поддержать идею свободных демократических выборов.
— Но ведь этот план легко может быть разгадан, и тогда нынешние власти убьют вас! Кроме того, никто не застрахован просто от случайной пули…
Генри мягко прикрыл ей ладонью рот, сдерживая поток горячих
— Я должен быть там, Рут, — спокойно, но твердо произнес Генри.
Она прикусила губу. Готовые вырваться слова застряли в горле. Вместо этого она сухо сказала:
— Разумеется, я не имею права вмешиваться в ваши дела. И уж тем более препятствовать осуществлению ваших планов.
Генри примирительно улыбнулся и, немного помолчав, спросил:
— Вы не голодны?
— Нет, — удивленно ответила Рут. — А который сейчас час?
— Начало второго. Мы могли бы позавтракать. А затем я попробую выяснить, осилит ли джип дорогу до вашего дома.
И тогда он попрощается со мной, и я смогу видеть его разве что на экране телевизора. От этой мысли Рут стало плохо.
На кухне, оснащенной современным оборудованием, она приготовила из полуфабрикатов мясо под соусом, а Генри салат. Особого аппетита у нее не было, но, чтобы сделать приятное Генри, она потыкала вилкой в салат. Они сидели на террасе и наблюдали за тем, как возвращалось в свои берега озеро, как рассеивались облака, как все ярче светило солнце.
Зазвонил телефон, и Рут вздрогнула. Сдвинув брови, Генри поднял трубку.
— Питер? Как дела? — Выслушав ответ, сказал: — Только если сестре действительно больше не нужна твоя помощь.
Очевидно, там было все в порядке, и Питер пообещал вскоре приехать.
Рут попыталась успокоиться, но не тут-то было. Чувствовалось, что и Генри не по себе. Ему, наверное, не терпится поскорее избавиться от меня, подумала она и, чтобы не испытывать его терпения, сославшись на боль в ноге, сказала, что поднимется наверх и приляжет.
— Конечно. Дать вам таблетки?
— Нет, скоро пройдет.
Ничего со мной не случится, успокаивала себя Рут по пути в спальню. Горевать приходилось и раньше, но она со всем справлялась. Очередная неудача и только. И с ним ничего плохого не случится в этой крохотной стране на другом конце света…
Рут знобило. Она откинула покрывало и, сняв туфли и брюки, легла в просторную, удобную кровать. Закрыв глаза, девушка стала перебирать в памяти все, что произошло со времени ее первой встречи с Генри. Вспомнила каждую перемену его настроения, каждое суждение, которое теперь можно было истолковать по-новому. Вспомнила, как он целовал ее… Нет, я не стану докучать ему своей любовью, подумала Рут, и не буду плакать и горевать. Только бы смерть обошла его стороной. Только бы он жил долго! Больше ей ничего не надо.
Рут сама не заметила, как заснула.
Разбудил
— Войдите.
Открыв дверь, Генри как вкопанный остановился на пороге. Его смущение передалось и Рут. Только сейчас девушка заметила, что одеяло валяется на полу, а она сидит с голыми ногами и в полурасстегнувшейся блузке.
Ей бы немедленно спрятаться от горящего взгляда Генри, поскорее одеться и лететь стрелой прочь, подальше отсюда! У их отношений нет будущего. У них разные судьбы. И ни к чему даже пытаться их соединить. Но разнеживший ее сон и близкая перспектива разлуки с Генри настроили ее совсем на иной лад.
— Генри… — В ее голосе звучали невысказанный вопрос и немая мольба.
Генри зажмурил глаза и тут же открыл их вновь. От его взгляда по спине Рут пробежал холодок.
— До чего же вы прекрасны! — севшим голосом, почти с яростью произнес он.
Рут отрицательно замотала головой.
— Это вы прекрасны! — вырвалось у нее. — Вы — самый удивительный мужчина, которого я когда-либо встречала!
Изящные руки Генри сжались в кулаки. Он весь напрягся и, чеканя каждое слово, произнес:
— Опомнитесь, Рут! Вас захлестнули эмоции.
— Знаю, — произнесла она, сглотнув комок, подступивший к горлу.
— Господи, я могу выдержать что угодно, но видеть эту печаль в ваших глазах невыносимо! — Генри в несколько стремительных и почти бесшумных шагов оказался у кровати Рут и присел на край. Кончиками дрожащих пальцев он дотронулся до уголков ее губ.
От этого невинного прикосновения голова Рут закружилась, сердце лихорадочно забилось. Она взяла руку Генри и прижала к своим губам. Их взгляды встретились. В ее глазах можно было прочесть нескрываемое, жадное желание — былая сдержанность обошлась ей слишком дорого.
Рут провела рукой по небритой щеке Генри, ощущая жар его кожи… И в следующий миг он уже целовал ее так, что она немедленно уступила этому напору и раскрыла губы навстречу его поцелуям. Робкий огонек ее любви превращался в пожар, по масштабам и силе сравнимый со стихией.
Руки Рут, лежавшие на плечах Генри, все сильнее и сильнее прижимали его к груди; ей хотелось сполна ощутить вес его тела. Она тихо вскрикнула, когда он поцеловал ее в шею, а затем прикоснулся губами к отвердевшему соску.
— Генри! — В томном голосе слышалась готовность разделить радость любви, доставить и получить наслаждение, равного которому нет ничего на свете.
— Твои волосы светятся, как солнце! Они потрясли меня с первого же взгляда. И с первого же взгляда я захотел тебя.
Генри зарылся лицом в рассыпанных по подушке волосах Рут и вдохнул их аромат. Я никогда их не обрежу, подумала она, несмотря на то, что в этот момент была едва ли способна на какие-либо связные мысли.
Генри приподнялся на одной руке, а другой нетерпеливо, но нежно провел по груди Рут, по ее животу, бедрам.