Двенадцатая карта
Шрифт:
Она снова позвонила в техасскую тюрьму и спросила насчет Хэммила. Через минуту, повесив трубку, кивнула.
— Так и есть. Двенадцать лет назад застрелил сотрудника универмага. Бойд курировал его казнь. Похоже, с теми, кого он отправлял на тот свет, его связывают какие-то особые отношения. Его методы убийства восходят к тому времени, когда он был палачом. Так почему бы не личности, которые он выбирает?
Райму не было дела до «особых отношений», но чем бы там ни руководствовался сам Бойд, в рассуждениях Сакс проглядывалась
— Составьте список всех, кого он казнил, — рявкнул Райм, — и проверьте имена по базе отдела транспортных средств. Начните с Техаса, затем пройдемся по остальным штатам.
Джей-Ти Бьюшамп прислал список семидесяти девяти заключенных, чьи смертные приговоры Бойд привел в исполнение, пока работал в техасской тюрьме.
— Так много? — Сакс, хмурясь, разглядывала листок. Хотя сама она не стала бы колебаться, стреляя на поражение ради спасения чьей-то жизни, Райм знал, что насчет смертной казни у нее имеются сомнения. После вынесения приговора нередко оказывалось, что в деле использовались случайные, ошибочные, а иногда и подтасованные улики.
Очевидно, когда число казней перевалило за восемьдесят, Томпсон Бойд перестал видеть разницу между жизнью и смертью.
«И тут, надо же такому случиться, попали они в аварию, разбились насмерть, и его тетка тоже, а Бойд и глазом не моргнул. Черт! Он даже на похороны не поехал…»
Купер сравнил имена всех казненных мужчин с записями госрегистрации.
Ничего.
— Черт! — рявкнул Райм. — Придется узнавать, в каких штатах он еще работал и кого там казнил. На это уйдет целая вечность. — Потом его осенило. — Так, постойте-ка! Женщины.
— Что такое? — спросила Сакс.
— Попробуйте проверить имена женщин, которых он казнил. С вариантами написания.
Купер нашел список, который оказался короче, и проверил имена в разных вариантах по базе регистрации автомобилей.
— Так-так, кажется, кое-что получилось, — сказал он взволнованно. — Восемь лет назад в Амарилло была казнена женщина по имени Рэнди Рэй Силлинг, проститутка. За ограбление и убийство двух клиентов. В Нью-Йорке зарегистрирован автомобиль на туже фамилию, но владелец — мужчина, только среднее имя пишется через «е» — Рей. По возрасту и словесному описанию это может быть Бойд. Проживает в Квинсе, Астория. Машина — трехлетний «бьюик-сенчури» синего цвета.
— Отправьте сотрудника в штатском пройтись по соседям с фотороботом подозреваемого, — распорядился Райм.
Купер позвонил заместителю главного инспектора — главе участка в квартале Астория, который давно облюбовала греческая диаспора. Объяснив суть дела, он отправил ему фоторобот Бойда по электронной почте. Начальник участка ответил, что пошлет своих сотрудников в штатском провести скрытный опрос, чтобы выяснить, кто проживает в доме Рэнди Силлинга.
В ожидании новостей от группы из Квинса Сакс и Селлитто связались со всеми государственными регистрационными
Впустую.
Наконец позвонил инспектор 114-го участка в Квинсе.
— Капитан? — спросил он.
Многие старшие чины в городе до сих пор обращались к Райму по его бывшему званию.
— Слушаю.
— Есть подтверждение от двух свидетелей, что ваш человек проживает по указанному адресу. Какие действия рекомендуете предпринять, сэр?
Райм тяжело вздохнул: бюрократы. Решив воздержаться от колкостей, он остановил свой выбор на немного задумчивом: «Будем прищучивать подлеца».
ГЛАВА 30
На Четырнадцатой улице в Астории, в Квинсе, около дюжины бойцов штурмовой группы занимали позицию позади жилой шестиэтажки Томпсона Бойда.
Сакс, Селлитто и Бо Хауман стояли в наспех организованном командном штабе за неприметным фургоном спецназовцев. Райм, мы на месте, — шепотом сказала в микрофон Сакс.
— А он на месте? — с раздражением в голосе спросил Райм.
— Группа наблюдения на позициях… Секунду. Сейчас доложат.
К ним направлялся офицер из подразделения технического наблюдения.
— Внутри смогли что-нибудь разглядеть? — спросил его Хауман.
— Ответ отрицательный, сэр. Окна со стороны фасада непроницаемы.
Он объяснил, что приблизился к передним окнам на максимально возможное расстояние, а с задней стороны дома работает вторая группа. Затем добавил:
— Регистрируются звуки голосов и бегущей из крана воды. Голоса похожи на детские.
— Только детей не хватало, — пробормотал Хауман.
— Возможно, радио или телевизор. Трудно сказать.
Хауман кивнул.
— Группа наблюдения два. Доложить обстановку.
— Второй на связи. Есть небольшая щель между шторой и краем окна. Хотя видно не много. В комнате никого рассмотреть не могу — узкий угол обзора. В передних комнатах горит свет. Кажется, слышны голоса. Музыка. Прием.
— Детских игрушек не видно?
— Нет. Но у меня угол обзора всего десять градусов. Больше разглядеть не могу, прием.
— Какое-нибудь движение?
— Отрицательно, прием.
— Вас понял. Что в инфракрасном диапазоне?
Детекторы инфракрасного излучения способны фиксировать положение животных, людей и других тепловых источников внутри здания.
Еще один техник из группы наблюдения исследовал инфракрасный спектр.
— Регистрируются признаки теплового излучения, но слишком слабые, чтобы определить источник.
— Звуковая картина? Прием.
— Скрипы и стоны. Возможно, естественное осаждение, трубы, вентиляция; а возможно, объект перемещается по квартире или ерзает на стуле. Предположительно он внутри, но где именно, сказать невозможно. Квартира плотно прикрыта от сканирования. Прием.