Двойник
Шрифт:
Все, за исключением меня, поспешили выразить свое сочувствие.
Тетя Мэри вышла к нам из вестибюля и ей тут же сообщили новость.
– Неужели вам придется уехать, дорогой Мориц?
– огорчилась она.
– Как это неприятно! Вам нужно поймать поезд отходящий из Будфорда в 9:50! Конечно, я и слышать не хочу, что бы кто-нибудь из гостей уезжал! Стюарт будет заменять вас в качестве хозяина, и мы постараемся не очень скучать!
– Именно так!
– подтвердил Мориц, дружески мне улыбнулся.
– Вы уж
В это время раздался удар гонга, - сигнал для переодевания к обеду.
Я поднялся в свою комнату, сел на кровать, закурил, мучительно раздумывая:
"Что же, черт возьми, было в телеграмме?"
18
Утром следующего дня, пока шли приготовления к крокету, я прогуливался с мисс Йорк, все время ожидая прихода Билли.
Не знаю, было ли заметно мое внутреннее волнение, но после вчерашней встречи с Марчией, я чувствовал тяжесть на душе. Поэтому я с нетерпением ждал Билли, думая узнать от него какие-нибудь новые подробности.
Кроме того, я был убежден, что поспешный отъезд Морица в Лондон, находится в связи с моим делом. Но я никак не мог понять, от кого он получил телеграмму?! Разве от отсутствующего Да-Коста, который, очевидно, был ни кем иным, как моим старшим приятелем "Френсисом".
Мисс Йорк, тетя Мэри и сэр Джордж вышли перед началом матча. Гости разместились на стульях в тени двух вязов и приготовились следить за ходом игры.
– Кто это пришел?
– вдруг спросила тетя Мэри, и мы увидели фигуру в сером фланелевом костюме. Это был Билли.
– Этого человека зовут мистер Логан, - поспешил я пояснить.
– Живет он в "Плау". Мы встретили его на охоте и Мориц пригласил его на крокет.
Добродушная тетя Мэри просияла: она была олицетворенное гостеприимство.
Билли, как человек не робкого десятка прямо направился к нам и снял шляпу, раскланиваясь.
Несколькими словами я представил его всему обществу.
Матч между тем начался, и в течение слудующего получаса, наш разговор, главным образом, состоял из хвалебных восклицаний, вроде: "хороший удар, сэр!", "отлично!", "вот прекрасный ход!"...
Под шум восклицаний, я слегка толкнул Билли локтем, поднялся с места и предложил ему пройтись.
Мы тихо, делая вид, что прогуливаемся направились к одинокой скамейке, стоявшей на другой стороне.
– Билли, вы не принесли мне дурных известий?
– спросил я с некоторым опасением.
– Боюсь, что да! Кажется, наша девица попала в затруднительное положение... Пока ничего серьезного, но эти молодцы из "Холли", каким-то путем пронюхали, что она с вами виделась, и хорошо ее упрятали.
– Как вы это узнали?
– Через окно! Если бы оно было пошире, я мог бы узнать куда больше: я сидел на водосточной трубе!
– Вы славный малый, Билли, и хороший товарищ!
–
– О чем же они говорили?
– Насколько я мог расслышать, кто-то донес им, что вы виделись днем с Марчией! Они были чертовски злы и, кажется обсуждали вопрос о том, как с нею поступить. Парень, пырнувший вас ножом, был особенно взбешен! Если бы пришлось держать пари, я бы и двух пении не поставил на Марчию! Но, к счастью, их заправила объявил, что теперь надо избегать всякого насилия. И, в конце концов, все остальные с ним согласились!
– Ему повезло!
– угрюмо бросил я, стискивая кулаки.
– Да, можно сказать, чертовски повезло!
– согласился Билли.
– Если бы они пришли к другому заключению, я бы их всех перестрелял через окно: ружье-то было при мне! Но раз обстоятельства изменились, я решил отложить это удовольствие до другого раза!
– Не надолго!
– вставил я.
– Что бы не случилось, мы должны этой же ночью убрать оттуда Марчию!
В нескольких словах я передал ему наш разговор с Марчией, и сообщил про таинственную телеграмму, полученную Морицем.
– Черт побери!
– воскликнул Билли, взглянув на меня.
– Это бросает некоторый свет на наше дело! А вдруг Норскотт никто иной, как этот подлец Прадо? Мне говорили, что Прадо англичанин, но я этому не верил! Хотел бы я знать, как он удрал, и что это за дьявольская Лига, которая преследует его? Верно, у нее имеются серьезные основания так упорно гоняться за ним по белу свету!
– Каковы бы ни были эти основания, - заявил я, - а Марчию я сегодня же ночью уберу из этого дома и отвезу в Лондон! Я не успокоюсь до тех пор, пока не буду знать, что она находится в безопасности у Трэгстоков!
Мы с Билли живо выработали план наших действий.
Билли сию минуту должен был поехать в Будфорд и к пяти часам прислать мне телеграмму, в которой будет сказано, что меня немедленно вызывают в Лондон. Это послужит поводом к моему отъезду. В "Аштоне" я скажу, что поеду в Лондон на автомобиле, и таким образом встречусь с Билли в "Плау".
Билли, после завтрака в "Аштоне", пожал всем руки и удалился, напутствующий просьбой тети Мэри, "заглянуть опять".
Условная телеграмма прибыла в тот момент, когда мы медленно возвращались по саду домой.
Я увидел, как лакей Морица вышел из дома с неизменным серебрянным подносом в руках, и все мои мускулы невольно напряглись. Мне было приятно, что настала, наконец, пора действовать.
Я вскрыл телеграмму и расчитанно усмехнулся, проговорив с горечью:
– Одно за другим: сначала Морица вызвали в город, теперь необходимо ехать мне!
– Как? Сегодня вечером?
– воскликнули в один голос тетя Мэри и мисс Йорк.
– К сожалению, да!
– ответил я.
– Этого требует дело!