Дьявол и паж
Шрифт:
— Дорогой мой, понятия не имею! Здесь столько новых лиц, совершенно невозможно запомнить, кому они принадлежат! Джастин, Конде очарован! Судя по его восхищению, в зале скоро не останется ни одного человека, который не жаждал бы потанцевать с Леони! О, мадам, вот и вы! — Она поспешила навстречу даме, задрапированной в сиреневые шелка.
— Я, пожалуй, пойду в карточный зал, посмотрю, все ли там в порядке, — пробормотал Руперт и собрался улизнуть.
— В этом нет необходимости, мой мальчик, — усмехнулся его милость, преграждая ему путь. — Хью обо всем позаботился.
— О боже! — простонал Руперт, но покорно направился в угол, где скучала означенная особа.
Когда леди Фанни немного погодя снова взглянула на Леони, то с великим изумлением обнаружила, что та в компании с принцем Конде обосновалась на одном из диванов и увлеченно потягивает глинтвейн. Судя по всему, оба были необычайно довольны. Ее светлость умиленно понаблюдала за этой сценой. Ловко избежав столкновения с группой молодых щеголей, которые явно собирались попросить представить их Леони, Фанни отловила графа де Бриона и повела к глинтвейной парочке. Принц Конде встал и раскланялся.
— Мадемуазель, вы должны будете уделить мне потом еще минутку! — с многозначительной улыбкой сказал он. Леони весело рассмеялась.
— Хорошо, давайте встретимся под большой пальмой, скажем, в десять минут двенадцатого! — У нее блеснули глаза. — Это будет что-то вроде приключения!
— Мадемуазель, я там буду! — расхохотался Конде.
Тут приблизилась леди Фанни.
— Воспитанница моего брата, месье. Граф де Брион, Леони.
Леони аккуратно отложила веер и присела в реверансе. Она нахмурилась, но Фанни безжалостно увела Конде.
— Мадемуазель что-то беспокоит? — спросил де Брион, подавая девушке веер.
Леони повернулась к нему и ослепительно улыбнулась.
— Месье, прошу прощения за мою рассеянность, но я забыла, кто вы!
Де Брион был сражен наповал. Обычно юные дамы совсем по-другому разговаривали с сыном Луи де Лоррена. Но перед синевой этих глаз устоять было невозможно. Да и как могло быть иначе — та, что очаровала принца Конде, не могла не вызвать интереса у де Бриона. Граф расцвел в ответной улыбке.
— Вы недавно в Париже, мадемуазель?
Леони кивнула.
— Да, месье. Дайте-ка мне подумать. Знаю! Вы сын графа д'Арманьяка!
Графа это заявление немало позабавило. Ему еще не встречались дамы, которые с таким простодушием рассуждали бы о его генеалогии. Он решил оставить замечание Леони без внимания, подхватил девушку под локоток, и они направились в сторону танцевальной залы. По дороге граф сыпал именами, представляя своей даме гостей.
— Voyons, месье, вы всех знаете! — восхищенно воскликнула Леони. — А скажите, кто сейчас танцует с Монсеньором?
— С Монсеньором?
— Ну да, с герцогом, моим опекуном.
— Это мадам дю Деффан.
— Да? — Леони окинула партнершу его милости внимательным взглядом. — Мне кажется, им весело.
— Мадам дю Деффан весьма занятная особа, — серьезно сказал де Брион. — А разве принц Конде не перечислил вам всех, кто здесь есть.
— Нет. — На щеках у Леони появились озорные ямочки. —
Де Брион не смог удержаться от смеха.
— Неужто вы его об этом спрашивали, мадемуазель?
— Да, сударь, — простодушно ответила Леони.
Тем временем леди Фанни встретила герцога де Пентьевра. Он с неподражаемой учтивостью поцеловал ее светлости руку.
— Дорогая леди Фанни! Кровь начинает бурлить, когда узнаешь о возвращении очаровательной леди Фанни!
— Ах, сударь, что вы! — Ее светлость довольно улыбнулась и раскрыла веер. К ним приблизились герцог Эйвон и мадам дю Деффан.
— Дорогой Пентьевр, рад видеть вас.
— Mon cher Duc! Madame, votre serviteur! [98] — поклонился де Пентьевр. — Скажите мне, Аластер, где ваша воспитанница, о которой твердит весь Париж?
— Моя воспитанница… сейчас, она только что была с де Брионом. Ах нет, она танцует с моим братом. В белом платье, с розой в волосах.
Де Пентьевр нашел взглядом Леони, грациозно кружившуюся с Рупертом.
— Ого! Наши дебютантки повыдирают с отчаяния свои напудренные волосы, дорогой герцог!
Гости все прибывали. Спустя четверть часа леди Фанни, собираясь перекусить, встретила мистера Марлинга и торжествующе прошептала:
98
Мой дорогой герцог! Ваш покорный слуга, мадам!
— Дорогой мой, какой успех! Ты видел девочку? С ней танцевали и Пентьевр, и Конде! Где Джастин?
— В малой гостиной. Ты довольна, милая?
— Довольна?! Да Париж несколько недель будет говорить о нашем бале и Леони! Со своей стороны я сделаю все, чтобы эти разговоры не затихали как можно дольше! — Ее светлость поспешила в комнату отдыха.
Леони окружала плотная толпа восхищенных поклонников. Фанни подхватила какую-то одинокую даму и отправилась искать для нее кавалера.
В карточной зале мужчины оживленно обсуждали последний каприз герцога.
— Mon Dieu, Давенант, какая красавица! Какой цвет лица! Какие удивительные глаза! — восклицал Лавулер. — Кто она?
Но шевалье д'Анво не дал Хью ответить.
— Дьявол явно гордится девицей!
— Немудрено, — заметил Марриньяр, встряхивая стаканчик с костями. — Она не только красавица, но и espi`eglerie [99] ! Я оказался среди тех счастливцев, кому удалось потанцевать с нею. Конде совершенно 'epris [100] .
Шевалье д'Анво взглянул на Давенанта.
99
проказница.
100
влюблен.