Дьявол на коне
Шрифт:
Это существенно сковало беседу, так как ни Этьен, ни Леон не владели английским в совершенстве.
– Ты молчишь, Маргарита, - заметил граф.
– Я хочу видеть, каких успехов ты достигла в освоении языка нашей кузины.
– Марго говорит по-английски свободно, - сказала я.
– Но с французским акцентом! Почему народы наших стран, как никто другой, испытывают огромные трудности в овладении языком друг друга? Можете мне это объяснить?
– Все дело в том, как работают при разговоре наши рты. У французов развиты те мышцы лица, которыми англичане не пользуются, и
– Кузина, уверен, что у вас готов ответ на любой вопрос.
– Признаю справедливость этого, - сказала Марго.
– О, к тебе вернулся дар речи.
Марго залилась легкой краской, и я спросила себя, почему едва я начала проникаться симпатией к графу, как ему сейчас же понадобилось все испортить столь грубым выпадом.
– По-моему, она его не теряла, - довольно резко заметила и.
– Как и все мы, Марго порой не испытывает желания поддерживать разговор.
– У тебя появилась заступница, Маргарита. Тебе повезло.
– Я всегда знала, что мне повезло, когда я получила в подруги Минель.
– Очень повезло, - сказал граф, глядя на меня.
Леон спросил по-английски, запинаясь, где мы отдыхали. Наступила короткая пауза, затем граф ответил по-французки, что мы были в небольшом местечке под Каннами.
– Милях в пятнадцати от побережья, - добавил он, а я поразилась той легкости, с которой он солгал.
– Эти места мне не очень хорошо знакомы, - сказал Леон, - но я там был проездом. Интересно, знаком ли мне этот городок, - он повернулся ко мне.
– Как он называется?
Не успела я ответить, как граф пришел мне на помощь.
– Фрамерси… не так ли, кузина? Признаюсь, прежде я о ном не слышал.
Я промолчала, а Этьен заметил:
– Должно быть, это просто крохотная деревушка.
– Тысячи подобных разбросаны по всей стране, - сказал граф.
– Так или иначе, там было спокойно, а именно это требовалось Маргарите после ее болезни.
– В наши дни во Франции редко можно найти мирный уголок, - сказал Этьен, снова переходя на французский.
– В Париже говорят только о дефиците.
– Сожалею, - обратился ко мне граф, - что вы прибыли во Францию в то время, когда страна находится в столь печальном положении. Насколько все было по-другому пятнадцать… двадцать лет назад. Поразительно, как быстро сгустились тучи. Вначале лишь небольшая тень на горизонте, а затем небо начинает темнеть. Все происходило постепенно, но некоторые из нас предвидели это заранее. Угроза растет с каждым месяцем.
– Он пожал плечами.
– Куда идет Франция? Кто может сказать? Нам известно лишь то, что это обязательно наступит.
– Возможно, этого удастся избежать.
– Если только не слишком поздно, - пробормотал граф.
– Я уверен, что уже слишком поздно, - у Леона неожиданно сверкнули глаза.
– В нашей стране слишком много бездарности, слишком много нищеты, слишком большие налоги и высокие цены на продовольствие, что означает для многих голод.
– Бедные и богатые всегда были, - напомнил граф.
– А теперь некоторые утверждают, что так будет не всегда.
– Говорить можно что угодно, но что они смогут сделать?
– Некоторые горячие
– Шайка оборванцев, - фыркнул граф.
– Толпа… и больше ничего. Пока армия верна присяге, у них нет ни единого шанса.
– Нахмурившись, граф повернулся ко мне.
– Беспорядки случались во все века. В прошлом столетии у нас был великий король Людовик XIV, Король-Солнце, величайший монарх, и никто не смел оспаривать его власть. В его царствование Франция вела за собой весь мир. В науке, в искусстве, в военном деле нам не было равных. В то время народ не осмеливался повышать голос. Затем на трон взошел его правнук Людовик XV… человек большого обаяния, но не понимавший народ. В молодости его прозвали Людовиком Любимым, так как он был очень красив. Но со временем его экстравагантность, его безрассудство, его безразличие к чаяниям народа сделали его одним из самых ненавистных монархов в истории Франции. Бывали времена, когда король не осмеливался проезжать через Париж, и специально была проложена дорога в объезд. Именно тогда над монархией нависла опасность. Теперь у нас добрый и благородный, но, увы, слабый король. Прекрасные люди не всегда становятся хорошими правителями. Вам хорошо известно, кузина, что добродетель и сила плохо уживаются под одной крышей.
– Я бы поставила это под вопрос, - возразила я.
– Станете ли вы отрицать, что святые, умиравшие за свою веру - часто мучительно, - испытывали недостаток в силе, тогда как их добродетель несомненна?
За столом повисла тишина. Марго, похоже, встревожилась. Я поняла, что графа не принято перебивать - особенно для того, чтобы возразить ему.
– Фанатизм, - наконец ответил он.
– Умирая, они полагали, что покрываются славой. Что такое несколько часов мучений в сравнении с вечным блаженством… или с чем там еще - там, куда, по их мнению, они шли? Для того, чтобы править действенно, надо быть сильным, а иногда необходимо уступать целесообразности, нарушая некоторые моральные заповеди. Но необходимая составляющая власти - сила.
– А я бы сказала - справедливость.
– Моя дорогая кузина, историю вы учили по книгам.
– Помилуйте, а как же ее учат другие?
– На опыте.
– Никто не сможет прожить так долго. И что же, нельзя судить поступок, не пережитый нами?
– Мудрые люди судят с осторожностью. Я говорил вам о нашем короле. Это личность вовсе не королевского масштаба, и, к несчастью, его супруга ему в этом не помощница.
– Вы слышали, как сейчас называют королеву?
– Спросил Этьен.
– Мадам Дефицит.
– Именно ее винят в дефиците, - сказал Леон, - и, возможно, заслуженно. Говорят, счета ее портных огромны. Повсюду судачат о ее туалетах, шляпах, прическах, о ее развлечениях в Пти-Трианоне, о ее так называемой сельской жизни на «Хуторе», где она доит коров в вазы севрского фарфора…
– Почему она не может иметь все, что ей хочется?
– требовательно сказала Марго.
– Она не напрашивалась приезжать во Францию. Ее заставили выйти замуж за Людовика. До венчания она его и не видела.