Джонни, будь паинькой
Шрифт:
— Он как раз знает, на что я способен. Потому и хотел сам убедиться.
— Ясно. — Пауза. — Так ты…
— Ну конечно, нет, глупышка. — Он смотрит на меня невинными глазами. — Я хороший мальчик.
— Разумеется, — сухо отвечаю я. — Кстати, о Кристиане. Вы с ним действительно с детства знакомы?
— Ага.
— Надо же! Ему, наверно, было не по себе, когда ты стал знаменитостью.
Джонни пожимает плечами и откидывается на спинку стула.
Я хихикаю.
— Не знаю, как
Джонни усмехается и, протянув руку, поглаживает пальцем ножку своего бокала с вином. Он не слишком разговорчив.
— Но, должно быть, здорово, когда в твоей жизни есть такой человек. Вы всегда были лучшими друзьями?
Уголки его рта опускаются, и Джонни кивает, затем поднимает бокал, помешивает вино и делает глоток.
Не знаю, почему, но он явно не желает говорить о Кристиане.
— Хорошее вино, — отмечаю я, меняя тему.
— Ага, — соглашается Джонни. — А что насчет тебя? — спрашивает он. — У тебя есть друзья детства?
— Только одна подруга, — отвечаю я. — Ее зовут Бесс, мы дружим со школы, но я знаю ее не так долго, как ты знаешь Кристиана.
— Расскажи о своем бывшем парне. — Он ухмыляется.
Я улыбаюсь и откидываюсь на спинку стула. Джонни подается вперед и кладет локти на стол.
— Что ты хочешь знать?
— Почему вы расстались? Полгода назад, верно?
— Верно. — Я делаю большой глоток вина.
— По чьей инициативе?
— По взаимному согласию.
— Глупости, — усмехается Джонни. — Ты его бросила, так?
Я смеюсь от возмущения.
— Нет, это было взаимно! — настаиваю я и снова наклоняюсь вперед, потянувшись за хлебом. Видно, что Джонни мне не верит. — Мы просто все больше походили на брата с сестрой, — объсняю я.
Он смотрит на меня. Его зеленые глаза искрятся в свете свечей.
— Это было взаимно, — снова заявляю я.
— Представить не могу, чтобы у мужчины из плоти и крови были по отношению к тебе братские чувства, Мег. Может, он голубой? — Джонни подмигивает мне и подливает нам вина.
— Том не голубой, — вздыхаю я. — Он был хорошим парнем. Он – хороший парень. Мы до сих пор дружим, — решительно говорю я.
— Друзья, — хмыкает Джонни. — Бедный старина Том, должно быть, ждет на скамейке запасных в надежде, что ты примешь его обратно.
— Прекрати! — смеюсь я.
— Сколько ему лет?
— Двадцать четыре.
— Совсем ребенок. Тебе нужен настоящий мужчина, — насмешничает Джонни.
— Не забывай, мне самой всего двадцать четыре.
Он качает головой.
— Я все равно тебе не верю.
Я не отвечаю, но в глубине души мне приятно.
— Когда ты в последний раз с ним разговаривала? — спрашивает Джонни.
—
— Ты дразнилка, — говорит Джонни.
— Я не дразнилка! Я его больше не интересую! — настаиваю я.
— Как скажешь, Мегера, как скажешь.
— Мегера?
— Да, Мегера. Тебе это подходит. Думаю, я так и буду тебя теперь звать.
— А мне тебя тоже звать Джей-Джей? — наношу я ответный удар.
— Нет, если ты хочешь, чтобы я отзывался.
Я смеюсь.
— Ладно, хватит о моей личной жизни. Как насчет твоей?
— Я не разговариваю о своей личной жизни, Мегера. Тебе следовало бы это знать. Такие знаменитости, как я, никогда не раскрывают интимных подробностей.
— Это несправедливо.
— Жизнь несправедлива, — мелодраматично заявляет он и откидывается назад, чтобы позволить только что подошедшему официанту подать нам еду.
Джонни верен своему обещанию выпить не больше пары бокалов, так что к моменту окончания ужина мне довольно тепло и приятно.
По дороге к выходу я настойчиво пытаюсь распознать кого-нибудь из знаменитостей.
Она немного похожа на… Нет.
Это не... Нет.
Стойте! Да! Это в самом деле Бен Аффлек!
Не успев подумать, я торопливо подталкиваю Джонни локтем в бок.
— Что такое?
— Вон там, это Бен Аффлек?
Он смотрит поверх тесно стоящих столиков.
— Угу.
В эту минуту Бен поднимает глаза и видит Джонни. Он вскидывает руку в знак приветствия, и Джонни делает то же самое в ответ.
Папарацци наготове, когда мы спускаемся по лестнице, но на этот раз мне на них наплевать: вино утроило мою самоуверенность.
Один из парковщиков подгоняет мотоцикл, и Джонни взбирается на него и натягивает шлем на голову. Я делаю то же самое, он газует, и мы с ревом срываемся с места, ослепляемые фотовспышками. В этот раз мне смешно.
— Что такое? — Он наклоняет голову назад, чтобы услышать мой ответ.
— С ума сойти! — кричу я.
Он смеется и останавливается на красном светофоре. Краем глаза я замечаю сработавшую фотовспышку и вижу фотографа, нацелившего на нас объектив из черного микроавтобуса.
— За нами погоня, — говорю я.
— Я знаю, — отвечает Джонни. — Держись.
Светофор меняет цвет на зеленый, и он рывком преодолевает перекресток, оставляя фотографа позади. Я слышу, как визжат шины, когда он устремляется за нами. На следущем перекрестке Джонни проезжает на желтый свет. Обернувшись, я вижу, как водитель микроавтобуса бьет по тормозам. Он выкатывается на пешеходный переход, но, к счастью, избегает выехавших на перекресток автомобилей.
— Обалдеть! — визжу я.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
