Джулия
Шрифт:
— А знал ты многих, — засмеялась Джулия.
Лео не обратил внимания на ее колкость. В его глазах Джулия увидела искреннее беспокойство.
— Ты заболела и никому ничего не сказала. Почему, Джулия?
— Зачем говорить, когда и так все знали. Даже ты.
— Мне сказал об этом наш сын. Но почему ты не поделилась со мной, может быть, тебе было бы легче?
— Так уж я устроена, Лео, и потом, говори не говори, все равно уже ничего не изменится.
— Ты не права. Близкие могут помочь справиться с трудностями, как-то облегчить…
—
Лео обнял ее, и она положила голову ему на плечо.
— Ты поправишься, — сказал он, гладя ее по волосам.
— Да, меня тоже в этом заверили.
— Прости меня, Джулия, — прошептал он, — я плохо о тебе заботился, когда мы были вместе, и вообще, я всегда вел себя как эгоист.
— Эгоистом ты был со всеми, не только со мной, — уточнила Джулия, — а со мной был просто свиньей. Но было ведь и хорошее! Благодаря тебе я стала тем, кем стала, такой, какая я есть. Ты помог мне найти себя, это ведь тоже немало!
— Я люблю тебя, Джулия, — шептал он, целуя ее в губы, — люблю по-прежнему.
Какие они были разные, Лео и Гермес! Когда Лео клялся в любви, он был абсолютно искренен, но уже через секунду мог напрочь забыть о своей клятве. Лео не умел хранить верность, предательство было свойством его натуры.
— Решил изменить Коринне со своей бывшей женой? — лукаво спросила Джулия, поднимая на Лео смеющиеся глаза.
— Доброе утро! — услышала она вдруг знакомый голос и вся сжалась, потому что на пороге кухни стоял Гермес.
— Тут неожиданно возвращается муж, а любовник прячется в шкаф, — решив выйти из положения с помощью древнего анекдота, произнес Лео и отошел от Джулии.
Справившись с секундным смущением, Джулия испытала чисто женское удовлетворение. «Вот и хорошо, — подумала она злорадно, — теперь мы квиты, пусть и он немного поревнует».
Глядя Гермесу прямо в глаза, она сказала как ни в чем ни бывало:
— Лео зашел как раз перед тобой и рассказывал мне очень любопытные вещи. Они и тебе могут быть интересны.
Глава 2
Благодаря вмешательству Аттилио Монтини, с одной стороны, и депутата Армандо Дзани, с другой, новый скандал удалось предотвратить, и к Марте вернулась прежняя уверенность. Словно одержимая бесом, она хотела во что бы то ни стало уничтожить своего бывшего мужа, но в результате молодой врач покончил жизнь самоубийством, ослепленный горем отец умершего мальчика обвинен в клевете, а ей грозит тюрьма сразу за несколько преступлений. Гермес, щадя дочь, решил замять дело, но в обмен потребовал от своей бывшей жены, чтобы она уехала.
— Я не отправлю тебя за решетку, — сказал
Марта решила отправиться в Бразилию. Там в Рио-де-Жанейро жил и работал известный специалист по пластической хирургии, с помощью которого ей удастся еще надолго продлить молодость. Еще у нее был там один знакомый психоаналитик, с которым они несколько лет назад отдыхали вместе на Лазурном берегу. Она тогда лишь милостиво принимала ухаживания молодого латиноамериканца, не давая ему ни малейшего шанса, но сейчас обстоятельства изменились к худшему, поэтому она позвонила ему и убедилась, что он ждет ее с распростертыми объятиями.
И вот чемоданы с великолепными нарядами уже сданы в багаж, и Марта, держа в руках билет первого класса до Рио, ждала, когда объявят посадку.
— Какая встреча! — вдруг раздался у нее над ухом громкий мужской голос. — Бьюсь об заклад, вы синьора Корсини!
Услышав эту фразу, произнесенную с ярко выраженным американским акцентом, Марта обернулась и увидела красивого атлетически сложенного блондина, разглядывающего ее с нескрываемым восхищением. Слегка навеселе (округлившийся живот говорил о привычке к спиртному), безвкусно одетый (все, начиная с ботинок и кончая галстуком, — от Гуччи), он тем не менее показался Марте очень привлекательным. Ей такие мужчины нравились. Она улыбнулась обворожительной улыбкой и кокетливо ответила:
— Да, я Корсини, а вы…
— А я Джеймс Кенделл, — радостно сообщил американец. — Мы встречались пару лет назад в Балтиморе на конгрессе хирургов.
— Ну конечно, я прекрасно помню, — воркующим голоском подхватила Марта, — мы обедали за одним столом.
Она и в самом деле вспомнила его. Он пожирал ее глазами, стараясь, чтобы этого не заметила ревнивая властная жена, все время говорившая про корриду и своих племенных быков, которых она разводила на фазенде в Пуэбло.
— Как поживает профессор Корсини? — вежливо осведомился Кенделл.
— Не знаю, я давно его не видела, мы разошлись.
— Потрясающее совпадение! — Американец буквально подпрыгнул от радости. — Я ведь тоже теперь свободен.
— Быки надоели? — весело спросила Марта.
Американец расхохотался.
— Как вы догадались? Я действительно решил смотаться подобру-поздорову, пока она их на меня не напустила.
— Вы забавный, — смеясь, заметила Марта, — с вами не соскучишься.
И они продолжили болтовню, вызывая своим безудержным весельем удивление ожидающих рейса пассажиров.
— Так вы летите в Рио? — спросил Кенделл.
— В Рио, — ответила Марта и наградила его многообещающим взглядом.
Марта поняла, что правильно выбрала направление. Теперь за океаном у нее уже не один, а два поклонника: к сентиментальному латиноамериканскому психоаналитику неожиданно прибавился хирург-весельчак, так что скучать ей не придется — ни днем, ни ночью.