Эдем Джадсона
Шрифт:
– Я не знаю, что это такое, - сказала Ингрид.
– Но этот город не может быть бесполезным. Это я знаю точно. У меня есть многочисленный и хорошо подготовленный персонал, мы можем сразу начать работу в Розовом квартале. Хорошо бы нам добраться и до рудников, которые Желтые и Фиолетовые придерживают исключительно для себя. Это же чистый эгоизм. Они даже не умеют спускать бадьи в шахты. То же и Розовые - они сломали машины и не подпускают моих специалистов даже осмотреть их. А у меня девочки, да и некоторые ребята знакомы с горнорудным делом чуть ли не с пеленок.
– Я предвижу, что
– Ну, а теперь, его величество, наверное, захочет совершить омовение и - на банкет!
23
Час спустя гости, освежившиеся и чистые, облаченные в чистую одежду, расшитую зеленой тесьмой, заняли свои места за длинным столом. Это была одна из четырех просторных и красивых зал, из которых состояло помещение второго класса, предназначенное для бытовых нужд. Еда была свежая и только натуральная, никаких заменителей, никаких пайковых консервов, как заметил Джадсон. И все это было отлично приготовлено.
– Входи и присоединяйся к нашей компании, - сказал Джадсон Куки, посадившему спиннер на крышу.
Некоторое время Куки понаблюдал, как солдаты Анастасии и Ингрид сначала нехотя, а потом со все большим ликованием соединили свои ряды. Минутой позже он в сопровождении двух среднего возраста женщин-охранниц появился в пиршественной зале. Его подвели к Ингрид, и охранницы удалились. Матриарх осмотрела Куки с ног до головы и заметила:
– Тебя, мальчик, не перекормили, это точно. Ты можешь сесть вон за тот стол.
– Принц Мэрфи должен был сесть рядом со своим императором, - вмешался Бегги.
Ингрид вздохнула, как будто ее ткнули острой палкой, потерла уши и сказала:
– Хорошо, принц. Садитесь рядом с его величеством.
Куки занял указанное место и уткнулся в тарелку.
– Зажарено превосходно!
– воскликнул он, пережевывая кусок ароматнейшего мяса, положенного перед ним.
– Настоящий бифштекс, или я ничего не смыслю в мясе!
После обильной трапезы Джадсон, Куки и Барби перешли в комфортабельные апартаменты, отведенные его императорскому величеству, и Джадсон сказал:
– Передо мной стоит слишком много вопросов, остающихся до сих пор без ответов, чтобы тратить время и формулировать эти вопросы словами. Вместо этого давайте подведем итог и решим, что нам известно на самом деле. Первое, здесь происходит что-то странное с характером времени. По крайней мере, с тем понятием о времени, к которому мы привыкли. Команда корабля, ставшая ядром нынешнего города, приземлилась всего несколько часов назад. Но этому городу уже примерно около ста лет.
– Но на небольшом временном участке, - заметил Куки, - время идет обычным образом. Очень странно. Это напоминает мне работу Крамблински - о временных инверсиях и черных дырах. Только...
– Над теорией мы поработаем позже, - предложил Джадсон.
– Теперь же займемся практикой.
Заговорила Барби:
– Я читала, что время - понятие, созданное человеческим сознанием. Мы испытываем его на себе, поэтому для нас оно - внешний феномен. Но капитан, конечно же, прав. Все, о чем нам нужно сейчас побеспокоиться, - это просто принимать к сведению то, с чем мы здесь сталкиваемся. Мы неплохо начали, создав этот
– Ты все сделала отлично, Барби, - поздравил Куки молодую красавицу.
– Завтра, держу пари, мы увидим, как весь город превратится в единый концерн, при этом отлаженно работающий. Он будет в четыре раза эффективнее, чем каждый квартал в отдельности.
Раздался стук в дверь, в комнату вошел мальчик. Он кивнул головой Барби, затем вопросительно уставился на Джадсона и Куки.
– Ее сиятельство почтила вас личным визитом, мэм, - наконец выпалил он и убежал. В дверном проеме стояла Ингрид.
– Вашим людям лучше держать ушки на макушке, - предупредила она по-деловому.
– Нелда и Рози не дурочки. Я пустила вас в помещения на своей половине, потому что мне было скучно. Ну, а они сначала вас пристрелят, а потом уже попросят прощения.
Она вошла в роскошно обставленную комнату и села в кресло напротив Барби.
– Послушай меня, дорогая, - произнесла она с усталым видом.
– Я никогда не думала, что все эти бои, весь этот шпионаж имеют большой смысл. Но Софи поручила мне эту миссию, и я думала, что обязана выполнить ее. Но, возможно, теперь, когда здесь его величество, мы сумеем придумать что-то получше. У меня есть секретный туннель. Еще во времена Дианы его проложили люди Мэрси. Мы никогда не закрывали его, а использовали время от времени. Мои люди проникали на территорию Рози, разговаривали с ее людьми, вынюхивали, что там происходит. Тамошние люди готовы к переговорам, но очень уж запуганы.
– Задача состоит в том, чтобы заставить их не бояться, - произнес Джадсон.
– Как же вы собираетесь этого достичь?
– поинтересовалась Ингрид.
Джадсон дал Бегги сложный сигнал, и голос чужеземца зазвучал в голове любого человеческого существа на расстоянии пятидесяти ярдов от Джадсона.
– Техника очень простая, - сказал Бегги.
– Сталкиваясь с чем-то совершенно неожиданным, люди склонны впадать в панику. Опыт подсказывает, что никакой ответ ожидать не приходится. Когда я объявил войскам Энни, что заключен мир, они были так ошеломлены формой, в которой получили это сообщение, что сразу же начали выполнять мои команды, забыв о своей подготовке и о своих привычках. Думаю, что люди Рози поведут себя аналогично. Мы должны появиться рядом с ними сразу же после моего манифеста. Уверен, все пройдет гладко.
– Догадываюсь, - глубоко вдохнула Ингрид, наблюдая за лицом Джадсона. Как ты сумеешь это сделать, парень?
– У его величества есть много разнообразных средств, миледи, объяснила Барбара.
– Если вы пришлете нам почетную охрану и четырех солдат, мы будем рады пройти по вашему туннелю завтра же на рассвете.
Ингрид кивнула и быстро поднялась.
– Я тоже пойду, - заявила она.
– Я буду там, как только рассветет, как предлагает мне его величество.
24
Сероватый свет, исходящий от Младшего, едва осветил небо, видневшееся через единственное окно, как раздался требовательный стук: пришла ее сиятельство.